ГлавнаяТопонимикаТопонимика Вааль — Варангер фьорд

Вааль — р. в Южн. Африке, приток р. Оранжевая. Назв. дали буры (голландские колонисты). Из голл. vaal «серый, мутный», м. б. калька готтентот. Ки-гареп «желтый».

Ваду, Вадул — наименования многих населенных пунктов в Румынии и Молдавии: Ваду-Ноу, Вадул, Ваду Петрос и др. Из румын, и молдав. vad «брод» (топонимия могла отразить более широкое значение слова, включая «горный проход» и др.).

Вадуц — столица княжества Лихтенштейн. Древнерим. (латин.) vallis dulcis «приятная долина».

Ваза — см. Васа.

Вазовград — г. в Болгарии. Переименован в 1950 г. в 100-летие со дня рождения классика болгарской литературы Ивана Вазова (1850—1921), уроженца этого города. До переименования Сопот. Слав, сопот «источник, родник», это слово сохранилось в некоторых южнославянских говорах; неоднократно повторяется в слав, топонимии, напр. г. Сопот в Польше.

Вайгач — о. в Сев. Ледовитом океане. В северорус. говорах нарицательное вайгач «наносный, намывной, низменный» (Даль, I). Среди нескольких других предлагавшихся этимологий — из личного имени (St, с. 321) без доказательств.

Вайкато — р. в Новой Зеландии. На языке маори, коренного населения Новой Зеландии, «текущая вода, река». Слово wai «вода» обще полинезийским и индонезийским языкам. В Новой Зеландии есть также реки Вайвера «горячая река» и Вайху «холодная река».

ВайомингВайоминг (англ. Wyoming) — штат на 3 США. Индейск. (делавар.) слово означало «широкая равнина» (Stoutten-burgh, 450); оно стало названием долины в Восточной Пенсильвании. В войну за независимость (1775—1783) английские войска перебили все население долины. Ее название сделалось крылатым обозначением героического патриотизма, особенно благодаря сентиментальной поэме Кемпбелла «Гертруда из Вайоминга»; многие города и села стали называться В. В 1868 г. США присоединили обширную западную территорию и при обсуждении названия для нового штата избрано В. Предложение назвать штат по тотему местного индейск. племени шайен «змеи» отвергли, сочтя такое наименование неприятным, однако сделали его названием главного города штата (Stewart, с. 310—312).

Валансьённ (франц. Valenciennes) — г. на С Франции. Назв. возникло в период римских завоеваний: латин. Va-lentinianae, позже Valentiana, по имени римского императора Валентиниана I (правил в 364—375 гг.).

Валдай, Валдайская возвышенность — возвышенность на СЗ РФ. Предполагают происхождение назв. из за-паднофин. языков (В. И. Смирнов. Из вопросов и фактов этнологии Костромского края. «Костромской край». Кострома, 1924), это подтверждается параллелями вплоть до Эстонии (А. И. Попов. Топонимическое изучение Воет. Европы, с. 108). Однако этимология остается неясной. По наименованию возвышенности назван город В.

Валенсия — г. и историческая область в Испании; город основан в 137 г. Древнерим: латин. valentia «могучий, крепкий». Иберы, коренное население Пиренейского полуострова, называли этот город Тирис.

Валлетта — см. Ла-Валлетта.

Валлис (Вале) — кантон в Швейцарии. Из лат. vallis «долина».

Валона — см. Влёра.

ВалуйкиВалуйки — г. в Белгородской обл. РФ. Связь с валуй (съедобный гриб) трудно оправдать семантически. Вероятнее из диалектного валуй «неповоротливый человек, лентяй», зарегистрированного в Курской и Орловской областях (С. М. Кардашевский. Курско-орловский словарь. «Уч. зап. Московской обл. пед. ин-та», т. 48, вып. 4. М., 1957, с. 139). В XVI в. существовало личное имя (прозвище) Волуй.

Вальдивия — г. в Чили. Назван по имени основавшего его в 1552 г. испанца Педро де Вальдивия.

Вальпарайсо — г. и бухта в Чили. Испан. valle paraiso «долина рая», за плодородие или за ровный климат.

Вальядолид (испан. Valladolid) — г. на С Испании. Из испан. valle «долина», в Олид видят личное имя основателя или владельца. Недостаточно надежно.

Валя (румын. Valea) — основа многих названий в Румынии и Молдавии. В румын, и молдав. языках нарицательное, обозначающее «долина». Напр., г. Валя-Маре — румын, «большая долина».

Ван — оз. в Турции. Названо по древнему народу ван, жившему на берегу озера; г. Ван был центром крупного государства. В ассирийских надписях Ванни\ в урартских Виа-на. Этимологии: урарт. биа «храм», на «камень»; иначе — иран. хван, армян, ван «жилье». Другие древние названия этого озера: Тиррих (связывают с наименованием водившейся в нем рыбы), Хилат, Арджиш и пр.; Г. А. Ха-•латьянц приводит их 7 («Древности восточные», т. И, вып. 2. м- 1901. с. 126-128).

Вандж — см. Ванн.

Ван-Димен — залив у сев. берегов Австралии. Первый нашедший его в 1632 г. европеец Тасман назвал в честь ан-Димена, правителя Нидерландской Индии. Тем же именем Тасман назвал и остров к Ю от Австралии (см. Тасмания).

Ванкувер — 1) о. на Тихом океане, возле юго-зап. побережья Канады; 2) г. в Канаде близ этого острова; 3) г. на СЗ США. Названы в честь англ, мореплавателя Джорджа Ванкувера (1757—1798), открывшего и описавшего в 1792 г. эти территории.

Ванч (Вандж) — р. в Средней Азии, правый приток Аму-Дарьи. Сближают с иран. основой в значении «ива, дерево» (ТВ, 69—70: А. 3. Розенфельд).

Вапнярка— пос. в Винницкой обл. Украины. Из вапно «известь», вапняр «обжигатель извести»; вапнярка «печь (или яма) для обжига извести». В Одесской обл. Вапнярка, в Ровенской обл. Вапенка. Кроме Украины основа вапно встречается в топонимии Сев. Румынии; Вапенны Подол в Чехии, неоднократно в Польше.

Варанаси (в рус. передаче до недавнего времени Бенарес)— г. в Индии. Из названий двух рек — Варана и Аси, при впадении которых в Ганг находится В. Многие столетия В. считается священным городом индуизма, туда стекаются для культовых купаний в Ганге; это вызвало ложную этимологию названия: «город лучшей воды». Изменение в — б и метатеза р—н — н—р оправданы исторической фонетикой («Onomastica», 3, 1956, с. 353—354: Е. Sluszkiewicz). Древнее назв. Каши.

Варангер-Фьорд — фьорд и г. на С Норвегии. Из ста-роскандинав.: ver «ловля» (Nordisk kultur, Ortnamn, 1939, с. 36: М. Olsen), angr «фьорд, залив» (в Норвегии более 70 названий фьордов содержат эту основу).



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.