ГлавнаяТопонимикаТопонимика Сирия — Словения

Сирия, Сирийская Арабская Республика — гос-во в Азии. Еще в клинописных таблицах Вавилонии упомин. страна Сури в Передней Азии. Этимология неизвестна. Не получила поддержки гипотеза, что С. — древнегреч. сокращенное из Ассирия.

Сирт, Большой С., Сидра — заливы Средиземного моря, у сев. побережья Африки. Древнегреч. сиртис «отмель».

Сисак — г. в Югославии (Хорватия), на р. Сава. Из кельт, слова со значением «болото» (сравн. кельт, sekske «камыш, осока»).

Сить — р. в Калининской и Ярославской областях РФ, впадает в Рыбинское водохранилище. Древнерус. «камышевая», из слав, основы (сравн. польск. sitowie «камыш, тростник, осока») и суффикса прилагательных -j. В рус. диалектах ситник «камыш», сита «куга» (болотное тростниковое растение). В бассейне Дона реки Ситова Меч, Ситка, Ситовка.

Сихоте-Алинь — хребет на Дальнем Востоке РФ. Предложенные этимологии: маньчжур, «береговой хребет» («Вестник РГО», ч. 25, 1859, с. 121); искусственнее китайск. си «запад», хэ «река», та «большой», маньчжур, алинь «хребет», т. е. «большой хребет западной реки».

Сицзян, С и х э — р. на ЮВ Китая. Китайск. «западная река» (си «запад», цзян, хэ «река»). Называлась также Тахо «большая река». Кажется странным определение «западная»: воспринимаемая сегодня в ряду великих рек Китая (Янцзы, Хуанхэ), С. по отношению к ним как раз не «западная», — это крупнейшая река Южн. Китая. Но назв. возникло не в таком ряду, а в сравнении иного масштаба, внутри одного бассейна: в С. впадает Бецзян «северная река», а с другой стороны течет Туче-цзян «южная река».

Сицилия — о. в Средиземном море (Италия). Из этнонима сикулы — племя, обитавшее на острове до н. э. (предполагаемая этимология этнонима «жнецы», т. е. земледельцы). Другое древнее назв. Тринакрия «треугольная» за три вершины или за три мыса.

Скагеррак— пролив между Скандинавией и Ютландией. В скандинав, сагах Norgeshavet. В XVI в. голландцы называли его Nordsee, а назв. С. тоже голл., но на старых картах относилось к соседнему проливу Каттегат; голл. гак значило «текущий прямо по фарватеру» (в Лимфьорде есть Лангерак), skagi «мыс» (Houken, с. 46).

Скадовск — г. в Херсонской обл. Украины, на Каркинит-ском заливе Черного моря. Назван (в бытность селом) по фамилии владельцев — помещиков Скадовских. С 1961 г. город С.

Скалистые горы (англ. Rocky Mountains, Rockies) — горная цепь в Сев. Америке, воет, часть Кордильер. Открыл в 1743 г. француз-канадец Варенн Верандри и назвал Моп-tagne Rocheuse «скалистые горы».

Скандинавия, Скандинавский полуостров — п-ов в Европе. Вошло и утвердилось из упоминания Плиния об «острове неизвестного размера Scatinavia». Форма латинизована суффиксом -ia, в ее 2-м компоненте предполагают гот. слово «остров», a scan вообще не поддается этимологизации. Объяснения «хороший» и т. п. лишены основания. По мнению Линдрота, средневековое Скания (тоже невыясненного происхождения) не имеет связи с этим. В языке кимвров Британии Llychlyn. Библиогр. в «BzNF», 1958, № 1, с. 122.

Скапа-Флоу — залив на Оркнейских островах и военно-морская база Великобритании. Англ. Scape «стержень», flow «течение, пролив» — назв. означало пролив, по которому проходит фарватер (рус. «стрежень»). По другому мнению, высказанному нем. топонимистом (Walter, с. 201), из герм, skapa «скала, утес».

Скарборо (англ. Scarborough) — г. на вост, побережье Англии. Из Skardisburg: scard — личное прозвище «заячье-губый», burg «замок» (Ekwall, с. 406).

Сквира — г. в Киевской обл. Украины. По-видимому, первоначально назв. реки. Возможно, из той же основы, как и скверный, или из стара «трещина, щель». Очевидно, тому же лексическому гнезду принадлежит назв. р. Skwier-zyna в Польше, приток Варты, но связывать с польск. swierk «ель» (так, SB, с. 227, привлекая Шверин) нет оснований.

Сковородино — г. в Амурской обл. РФ. До 1938 г. Рухлово. Переименован в память А. Сковородина, первого председателя поселкового Совета в Рухлове, расстрелянного в 1921 г. япон. интервентами.

Скопин Скопин — г. в Рязанской обл. РФ. Пытались связать с наименованием птицы скопа («Древняя и новая Россия», 1876, т. II, № 8: А. Н. Сергеев), с глаголом скопляться («Рязанские епархиальные ведомости», 1874, прибавление к № 19: П. Любомудров). Очевидно, из древнерус. личного имени Скопа, сравн. фамилию Скопин (исследование 3. П. Никулиной).

 

Скопье, Скопле — г. в Югославии (Македония). Назв. фракийского происхождения. Этимология не установлена. В 535 г. император Юстиниан, уроженец этого города, восстановил его после землетрясения и назвал Prima Justiniana «первый Юстинианов», но население удерживало старое назв., привычное и короткое, в VII в. его приняли славяне (St., с. 269). У нас часто написание Скопле, о его ошибочности см.: А. М. Селищев. Полог и его болгарское население. София, 1921, с. 332—333.

Скородное — назв. нескольких сел: в Белгородской обл. РФ, в Курской обл, в Гомельской обл. Беларуси. Из скородить «боронить» (украин. и диалектное южнорус.).

Скотт—о. в южн. части Тихого океана (Антарктика). Назв. в честь англ, антарктического исследователя Роберта Скотта (1868—1912). Его именем названы также горы и ледники в Антарктиде.

Скутари — см. Шкодер.

Славгород — 1) г. в Могилевской обл. Беларуси. В летописях с 1150 г. Пропошеск и Прупой, позже Пропойск до 1945 г., когда в знак победы над гитлеровской Германией переименован в С. «город славы»; 2) г. в Алтайском крае РФ; 3) пос. в Днепропетровской обл. Украины.

Славонска-Пожега — г. в Югославии (Хорватия). Слав. пожега — место, расчищенное от леса под пашню выжиганием (таково же значение назв. дер. Пожога в Московской обл., близ Егорьевска).

Славск — г. в Калининградской обл. РФ. До 1946 г. Хейнрихсвальде «лес Генриха» (нем ). Переименован в честь славной победы над гитлеровскими войсками в боях 1945 г.

Славянск — г. в Донецкой НР. В 1676 г. построено укрепление Тор (названо по реке, на которой находится). Переименовано в С. в 1784 г. указом Екатерины И с преобразованием в город; назв. отразило сочувствие борьбэ за освобождение южн. славян от турец. ига.

Сланцы — г. в Ленинградской обл. До 1949 г. поселок на месте разработки сланцев.

Сленза, Шленза, Шлеза, Шледза, Слеза — левый приток Одры. Версия о германском происхождении назв. (поддерживали П. Шафарик, Л. Нидерле, Ф. Миклошич, Я Розвадовский, М. Фасмер) отвергнута (М. Rudnicki в «Slavia Occidental», VIII, с. 534—536; X, с. 441—445; XII, с. 380 и 398—402; XVI, с. 234—281). Наиболее вероятна слав, основа *слЪг «мокнуть, насыщаться влагой» (LS, с. 73 и 194—195). Лучший полный обзор истории назв. С. и библиогр. — St. Rospond. Sleza i jej derywaty («Onomasti-ca»,I, 1955).

Сливен — г. в Болгарии. Из слива (БЕР, I, с. 64). Обилие слив в южнослав. землях породило многочисленные топонимы и гидронимы: в Болгарии с. Сливница, в Югославии села Сливье, Сливница и др., в Румынии с. Сливна (наряду со многими назв. из роман, основы pruni с тем же значением); также в Чехословакии села Сливице, Сливенец и др. («Българ. език», 1953, № 2, с. 169—170). Ошибочна этимология из болг. сливам «сливать, соединять» (Чанков, с. 417).

Слобода — назв. многих насел, пунктов. См. следующ.

Слободской — г. в Кировской обл. РФ. Основан в 1546 г., назывался Слобода (поселение, пользующееся теми или иными льготами, из слова свобода). С 1780 г. город С.

Словения — республика в составе Югославии. Из этнонима словвне (в старой рус. передаче словинцы, словенцы).



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.