ГлавнаяТопонимикаТопонимика Шахты — Шотландия

Шахты — г. в Ростовской обл. РФ, центр угольной промышленности. Из нарицательного шахта — подземная выработка для добычи полезных ископаемых. До 1920 г. А лександровск-Г рушевский.

Шацк — г. в Рязанской обл., на р. Шача, по которой и называется. В 1551 г. Грозный приказал построить город при Шацких воротах на оборонительной линии. Этимология гидронима неизвестна. Не исключена общность с гидронимом Шат в Тульской обл. и с Шатура в Московской обл.

Шварцвальд — горный массив в ФРГ, вершины которого покрыты темнохвойными лесами. У Тацита Abnoba, возводят к кельт, ab «река», т. е. назв. означало обильную водными источниками местность. Собственно римские названия: Silva Margiana «пограничный лес», Silva Nigra «черный лес». Название гор Wald «лес» повторено германцами (или заимствовано древнерим. авторами у них). 968 г. — Svartzwalt «черный лес», таково значение и современной формы Schwarzwald. Аналогичны германские названия других горных систем с wald «лес». Связь понятий «гора» и «лес» выражена во многих языках (напр., бол г. гора «лес»).

Швейнфурт — г. в ФРГ (Бавария), на р. Майн. 720 г. — Suinuurde. Из герм, swi «убывать, усыхать», furt «брод»; означало «усыхающий брод». По аналогии с наз. Оксенфурт «бычий брод» переосмыслено — поставлено в связь с нем. Schwein «свинья» в значении «свиной брод» и подверглось соответствующим фонетическим изменениям.

Швейцария (нем. Schweiz, франц. Suisse, итал. Svizzera) — гос-во в Зап. Европе. По назв. кантона Швиц (см.), бывшего ядром союза кантонов, начавших в XIII в. борьбу за независимость и ставших основой будущей Ш. В Россию назв. пришло через Польшу в латинизованной позднесредневековой форме. Наивная этимология:    якобы из древневерхненем. swaija-zari «скотоводство, молочное хозяйство» (Ивановский) не имеет никаких оснований. Официальное назв. Confederation Helvetica (Helvetia — античн. наименование сев. части страны из этнонима герм, племени).

Шверин — г. на СЗ Германии. 1018 г. — Zuarinae civitas; 1160 г. — castrum Zwerin. Слав. Зверин от «зверь».

Швеция (швед. Sverige) — гос-во в Сев. Европе. Из svear-rige «государство свенов», в основе скандинав, этноним. В России до Петра I шведов называли свен, затем восторжествовала форма, заимствованная при посредничестве других языков.

Швиц — кантон в Швейцарии. Связывают с древневерхненем. «жечь» — территория, где выжжен лес для земледелия.

Шексна — р. в Вологодской обл. РФ. Назв. известно в формах Ш. и Шехонь. «Еще в общеславянском к перед с выпадает и возникает х» (Н.-Ван-Вейк. История старославянского языка. М., 1957, с. 81—82). Как и для многих гидронимов на -сна, нет слав, основы. Попытка связать с угорским шангес «рукав» в значении «приток» (Евро-пеус. Об угорском народе, с. 8—9) недостаточно убедительна.

ШелеховШелехов — г. в Иркутской обл., возник в 1956 г., городе 1962 г. Назван именем Г. И. Шелехова (1747—1795), одного из русских землепроходцев, исследовавшего сев.-вост. Азию и Аляску. В память его же названы залив Охотского моря, бухта на Курильских островах, пролив между Аляской и архипелагом Кодьяк.

 

 

Шельда, Э с к о (голл. Shelde, франц. Escaut) — р., впадающая в Северное море. Ш. —нем., голл., фламанд.;

Эско — франц. и валлон.; обе формы разошлись из одной основы в результате многовековых фонетических изменений. Отведя гипотезу о кельт, происхождении, А. Карнуа считает германским; средневековая латин. форма Scaldis — «мелкая» или «камышовая» (Сагпоу, I. с. 168—169).

Шемаха — г. в Азербайджане, в предгорьях Большого Кавказа. Араб, шамаха «возвышенность»; параллель — развалины крепости Шемахакала в Хорезме.

Шемордан — р., пос., ж.-д. ст. в Татарии От татар, июморт «черемуха» (если это не переосмысление более древнего названия); черемуха там растет в изобилии. Предложенная И. А. Износковым связь с иран. Шах Мэр-дэн «царь храбрых» неосновательна.

Шенкурск — г. в южн. части Архангельской обл., близ впадения р. Шеньга в р. Вага. Из Шеньга-курья: курья — «залив реки,'старое русло, глухой рукав реки, разливной приток, изгиб реки» (Веске-СФКО, с. 27—28). Ранее посад Вага.

Шеркалы — с. на правом берегу р. Обь в Ханты-Мансийском нац. окр. В XVII в. г. Шеркар: на языке коми шер-кар «средний город» — калька с мансийск. ят-ус; коми служили проводниками и переводчиками при продвижении русских на низовья Оби (ГН, с. 110: В. Штейниц).

 

Шибеник — г. на Адриатическом море в Югославии. Всем слав, языкам известно слово шибеник «преступник», но оно производно, как и шибеница «виселица». Многочисленны Шибенице, Шибеничный верх и пр. в горах Сев. Чехии и юга ГДР; их связывают с тем, что в средние века на этих вершинах стояли виселицы, на которых для устрашения народа висели казненные. Чешские и немецкие топонимисты не сомневаются, что эти многочисленные топонимы (особенно часты названия вершин) связаны со значением «виселица». Однако возможна более ранняя основа с иным значением. На Украине несколько рек с назв. Шибенка.

Шикоку — см. Сикоку.

Шикотан — один из Курильских островов. Из языка айнов, древних обитателей этих островов, Сахалина и Японии: ши «лучший, крупный», катан «место».

Шилка — р. в Забайкалье, образуется из слияния рек Онон и Ингода; сливаясь с р. Аргунь, образует Амур. Связывают с эвенк, шилки «узкая долина». Гипотеза о бурят, происхождении не подтвердилась. Город Ш. назван по реке.

Шираз — г. и обл. на Ю Ирана. Приводят натянутую этимологию из перс, «львиное брюхо», пытаясь объяснить ее разными способами: географическим положением в котловине, окруженной горами, или в значении «проглатывающий всех», даже великих поэтов Хафиза и Саади, чьи гробницы находятся в городе (SB, с. 222), или за землетрясения.

Шкодер, Скутари, Скадар — г. в Албании на оз. Шкодер. У Тита Ливия на рубеже н. э. Scodra. Однако Вл. Георгиев считает невозможной непосредственную преемственность античного топонима и современного албанского, настаивая, что албанцы заимствовали это назв. при посредстве других языков. Назв. принадлежало исчезшему балканскому языку, следы находят в румын, scutar (устарелое) «старший чабан» (Георгиев-БЕО, с. 121 и 151; «Балканско езикознание», II, с. 16; он же; ZSPh, т. 26, 1958, № 2, с. 312—314).

Шлезвиг-Гольштейн — земля в ФРГ. Назв. образовано из наименований двух исторических областей на этой территории, бывших до 1386 г. отдельными феодальными гос-вами: герцогство Шлезвиг и графство Гольштейн; существование обоих названий поддерживалось тем, что и в дальнейшем (до 60-х годов XIX в.) эти территории относились к разным государствам. Шлезвиг назван по городу, известному с 804 г.,—Sliesthorp, X в. — Sliaswik, по назв. морского залива Шлей, на берегу которого расположен, из древнескандинав. sle «камыш» или «канал, проток» и древненем. wik «селение», частое в средневековой герм, топонимии. См. Гольштейн.

Шлиссельбург — см. Петрокрепость.

Шокальского остров — о. в Карском море при входе в Обскую губу. Назван в честь выдающегося советского географа, океановеда и картографа Ю. М. Шокальского (1856—1940). До 1926 г. Агнесса. В честь Ю. М. Шокальского названы также проливы на Северной Земле и в Антарктиде (море Беллинсгаузена).

Шорапани — пос. в Грузии, на р. Квирила. Предложена этимология «широкий брод».

Шорсу — пос. в Узбекистане «Солончаковая река»: из тюрк, шор «солончак» (казах, сор), су «вода, река».

Шотландия — сев. часть о. Великобритания. В начале н. э. римляне называли ее Каледония. На рубеже V—VI вв. на ее территорию стали переселяться ирландские кельты — скотты, по которым страна названа Scotland «земля скоттов», закрепившееся за нею с XI в. Этноним связывают с кельт, scuit «скитаться, кочевать».



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.