ГлавнаяТопонимикаТопонимика Сантьяго — Сахалин

Сантьяго (испан. Santiago)—столица Чили. В 1541 г. заложил испан. захватчик Педро Вальдивия и назвал в честь «святого» Яго (Иаков). С тем же назв. города: на Кубе (основан в 1514 г.), в Испании (где похоронен Яго, чтимый «святым») идр. странах испан. языка. В период испан. владычества на о. Ямайка остров также носил назв. С.

Сан-Франциско — г. в США, на Тихом океане. Ранее было испан. поселение Jerba buena «хорошая трава» — за обилие мяты. В 1776 г. монахи францисканского ордена образовали здесь миссионерский пункт; назв. связывают с наименованием этого ордена. Однако еще раньше этой даты бухту называли Порт Сир Франсис: в ней останавливался в 1578 г. мореплаватель Фрэнсис Дрейк. Официально н-азв. С.-Ф. установлено с 1847 г. Из San Francisko образовалась обиходная форма Фриско.

Сан-Хосе (испан. San Jose) — столица Коста-Рики. Город основан в 1780 г. испанцами и назван по католическому «святому» Хосе (Иосифу). Города с этим назв. есть также в Сев. и Южн. Америке.

Сапожок — пос. в Рязанской обл. РФ, до 1940 г. город. Основа — старинное рус. нарицательное сапожок, «участок пашни или луга, вдающийся в лес, также, наоборот, клин леса в лугах» (М. Макаров. Заметки о землях Рязанских. «Чтения в об-ве истории и древностей российских». М., 1846, № 1, отд. 4). В городе течет р. Сапожва, назв. города могло быть из гидронима или наоборот.

Сарагоса (испан. Zaragoza) — г. в Испании. До рим. завоевания Salduba. Топонимы на -уба, происхождение которых пока не установлено, встречаются в нескольких местах Пиренейского полуострова и в Сев. Африке. После захвата Римом (27 г. до и. э.) переименована, как и многие др. города на всем пространстве Римской империи, в честь императора Августа и получила назв. Caesarea Augusta. После его смерти все эти назв. или забылись, или изменились неузнаваемо; так, Цезареа Августа, фонетически изменяясь за столетия в вестгот., араб, и испан. языках, превратилась в С.

Сараево — г. в Югославии (столица Боснии и Герцеговины). До турец. завоевания называлось Варх Босна, по назв. р. Босна и венг. var «город» (St., с. 260) или из слав. врх «верх». В XVI в. турец. паша Хузрев-Бег построил дворец, после чего город стали называть Босна-Сарай (сарай — турец. «дворец»), из этого со слав, суффиксом -ев- прилагательное С. (т. е. «дворцовое»).

Саранск — столица Мордовии РФ. В 1641 г. основана рус. крепость на сторожевой линии. Назв., м. б., из гидронима Сар: город построен на р. Инсар, мордов. ине «большой», т. е. «большой Сар»; возможно, что в XVII в. гидроним еще воспринимался как составной. Слабое место этой этимологии — затруднительность объяснить -ан-. Предполагали из мордов. сарамс «городить» (ИРГО, 1878, вып. 1, с. 32: В. Н. Майков). И. К. Инжеватов связывает с мордов. cap «осока».

Сарапул — г. в Удмуртии, на р. Кама. Единственное не очень надежное объяснение из тюрк, сара «желтый», пул «рыба» (в значении «стерлядь»).

СаратовСаратов — г., обл. ц. РФ на Нижней Волге. Предложено множество этимологий, самая распространенная «желтая гора», из тюрк, сары «желтый», may «гора». За это В. В. Радлов, М. Фасмер (Vasmer-REW, II, с. 579) связывают с соседней Соколовой горой. Убедительные возражения безусловно отводят это: С. сначала находился на левом, низменном берегу, далеко от этой горы, которая к тому же не желтая, а зеленая (А. И. Шахматов. Исторические очерки г. Саратова, вып. 1. Саратов, 1891, с. 17—20); взамен предложено не may, а атёль «низменность» и «желтый» в значении не цвета, а качества — «хороший» (цвет солнца и золота). Это не встретило поддержки ученых (против А. А. Гераклитов. История Саратовского края. Саратов, 1923, с. 157—177), как и другие объяснения из тюрк, языков: сарыкатов «ястребиный остров» или «разбойничий остров», из сарт «оседлый» — без всяких оснований (М. В. Готовицкий. О значении слова Саратов. «Труды Саратов, ученой арх. комиссии», вып. 2, 1889); калмыцк. сарту бал-гасн «желтый город» (Ramstedt. Kalm. Worterbuch, с. 351). Школа А. И. Соболевского выдвинула гипотезу об ираноязычном происхождении левобережного гидронима (р. Са-рата), привлекая иран. сарати «течет» и гидронимы Са-рата — приток Прута, две реки Серет и др. — в значении «текучая» («Сб. в честь акад. Соболевского». Л., 1928, с. 401—402: А. Мадуев). Ложная теория Н. Я. Марра объединила С., Казань, Кострому, Харьков вместе, как происходящие от одной основы cap, она же хар, кос, каз, — этноним хазар, «великих доисторических строителей городов» (Марр. Избр. работы, V, с. 370). Назв. С. по-прежнему спорно.

Саргассово море — участок Атлантического океана, покрытый плавающими бурыми водорослями; из португ. sar-gago: пузырьки воздуха на водорослях напоминали сорт винограда сарга. Назв. после экспедиции Колумба в 1492 г.

Сардиния (итал. Sardegna) — о. в Италии, на Средиземном море. Назв. связывают с ибер, племенем сарды (упомин. в XIV в. до н. э. как обитавшее севернее Египта). Производили и из карфагенского сарадо «ступня» за форму острова в плане; другие древние назв. этого острова близки к тому же значению: Ихнуса «след», Сандалиотис «похожий на сандалию». С.—латинизованная форма (SB, с. 219): добавлено латин. окончание.

Сарема — о. на Балтийском море, в Эстонии. Эстон. saare «остров», таа «земля», т. е. «островная земля». В дореволюционной России было принято нем. назв. Эзель. В древнерус. памятниках Островитская земля — калька эстон. назв.

Сарыагач — г. в Чимкентской обл. Казахстане. Тюрк, сары «желтый», агач «дерево».

Сарыкамыш, Сарыкамышская котловина — бессточная впадина юго-западнее Аральского моря. Тюрк, «желтый камыш».

Сарысу — р. в Казахстане. Образуется из слияния рек Жаксы-Су «хорошая» и Жаман «плохая». Тюрк, сары «желтый», су «вода». В Казахстане сарысу — нарицательное обозначение рек, протекающих по глинистым и лессовым степям, из-за чего их вода мутно-желтоватая (Мурзаевы, с. 200).

Саскачеван — р. в Канаде; по ней названа провинция там же. Из индейск. языков. Предложены взаимоисключающие этимологии: сусквсханна «изогнутая река», кисискаче-ван «быстротекущая река» или сискачиван «большие пороги». Француз П. Готье в 1748 г. записал ее индейск. назв. Ло-скойак.

Сасык — назв. многих озер (по ним — находящиеся на них населенные пункты): озеро С. в Крыму, озеро С. (Кундук) в Одесской обл., оз. Сасыкколь в сев.-вост, части Казахстана, оз. Сасыкколь в Астраханской обл., ж.-д. станция Сосыка в Краснодарском крае. В южн. языках тюрк, семьи сасык «гнилой, издающий гнилостный запах».

Сату-Маре — г. в Румынии. Румын, «большое селение»: sat «селение», mare «большой». Его венг. назв. Сатмар-Немети.

Саудовская Аравия — гос-во в Азии, на Аравийском полуострове. Под руководством Ибн-Сауда араб, гос-во Неджд включило в 1926 г. Хеджас; королем стал Ибн-Сауд, по имени которого в 1932 г. и названа С. А.

Саутгемптон (англ. Southampton) — г. в Южн. Англии. 825 г. — Hamtun. Это древнеангл. нарицательное, означавшее «ограда, жилище», позже «усадьба». В конце X в. добавлено англ. South «южный» в отличие от Нортгемптона, расположенного севернее.

Сахалин — о. у вост, берегов Азии (РФ). Преобладает мнение, что назв. происходит из гидронима Сахалян-ула «черная река» — маньчжур, назв. р. Амур, против устья которого находится С. В Европе назв. С. появилось с одной китайск. карты XVII в. Китайск. назв. Куедао, айнское (айны были коренным населением острова)Крапто, из чего японцы сделали Карафуто (затем японизированное Кабафуто) другое япон. назв. Кито-йезо, т. е. «Сев. Йезо» (Йезо —соседний с Сахалином япон. о. Хоккайдо). На языке нивхов Тромиф: тро «остров», миф «земля, почва» (Рыжков, с. 108); не исключено переосмысление: в диалектах сохранилось Тормиф\ тор «кит».



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.