ГлавнаяТопонимикаТопонимика Мальта — Мариинск

Мальта — о. в Средиземном море, бывш. колония Англии, с 21/1X 1964 — независимое гос-во М. Древнегреч. Шлите. Из финикийск. (2-е тысячелетие до н. э.) в значении «приют, убежище» от морских волн. По звуковому сходству с греч. мелита «мед» наивно придавали знач. «пасека».

Мамадыш — г. в Татарии. Старинная татар, рукопись сообщает, что его основал Мамадыш, бежавший из Болгар на Волге после разгрома, произведенного Тамерланом (Семенов, III, с. 160). Такое происхождение назв. не исключено, но и не доказано. В XVIII в. официальное назв. с. Троицкое, но население удержало прежнее назв. С 1781 г. — город М.

Мамисон — перевал через Главный Кавказский хребет из Сев. Осетии в Грузию. Без оснований связывают с осетин. словами ма «нет», мисын «вспоминать», истолковывая как «не вспоминай» (т. е. страшно вспомнить). Надежной этимологии нет.

Манаус — г. в Бразилии, при впадении р. Риу-Негру в Амазонку. Назван по наименованию индейск. племени. Другое назв. его — Barra do rio Negro — из португ. barra «песчаная мель»; этимология гидронима «река черная».

Мангалуру — г. в Индии; из санскрит. Мангаяапур «счастливый город» или Мангалуру «счастливое место».

МангеймМангейм — г. в ФРГ, при впадении р. Неккар в Рейн. 764 г. — Mannenheim. Из личного имени Маппо и частый элемент нем. топонимии heim «жилье, местожительство». Другое объяснение: из am-aha-heim «жилье у реки»; соединяет элементы, несовместимые хронологически. Для основы man (ман) предполагали также значение «пограничный камень».

 

Манглиси— местность с развалинами в горах Грузии. Из аккадо-шумер. в значении «крепость» (Г. А. Капанцян. Историко-лингвистические работы. Ереван, 1956, с. 113).

Мангышлак — п-ов на Каспийском море, в Казахстане. Объясняют из казах, мынг кишлак «тысяча зимовий». Но эт°, вероятно, ошибочно. Удачнее «кишлак менков» (Семе-Нов, III, с. 166); кишлак «зимнее кочевье», менк — наименование одного из ногайских племен.

Манила — столица Филиппин. В тагальском языке слово may (произносится май) «быть, иметься» или префикс ма-, ni 1а — растение, манильский индиго (ботанич. наименование его Ixora Manila), т. е. место, где растет индиго.

Манитоба — оз. в Канаде и по его назв. провинция там же. Первоначально назв. островка на этом озере, из индейск. Манатуана «великий дух», которому поклонялись индейцы племени кри и обиталищем которого считали этот островок.

Мансанильо (испан. Manzanillo) — г. на острове Куба. В основе назв. наименование ядовитого дерева, распространенного в Центр. Америке (SB, с. 159). Город с тем же назв. есть в Мексике.

Мантуя (итал. Mantova) — г. в Сев. Италии. Основан в 325 г. Из имени этрус. божества Мантуе.

Манхаттан — остров, на котором расположена центральная часть г. Нью-Йорк. 1616 г.—Manhates, 1633 г.— Manathenes (концевое s могло быть признаком уменьшительности, отпало в употреблении назв. европейцами). Из алгонкинского языка, означало «остров холмов», т. е. «холмистый»; приводили монахатанук «опасные водовороты». В поисках более красочных объяснений нашли индейск. ma-na-hac-te-neid «место пьянства»: в 1609 г. Генри Гудзон, первый европеец, появившийся в этих местах, напоил индейскую делегацию на своем корабле водкой. В 1610 г. голландские купцы «купили» М. у индейцев за смехотворную сумму — 60 гульденов; позже это дало повод ложной этимологии названия из ирокез, ман-хеу-танана «там, где нас обманули» (N. Hobmer. Indian Place Names in North America. Upsala-Cambridge, 1948, c. 37—38).

Манчестер (англ. Manchester) — г. в Англии. Основа кельт, (этимология спорна), при древнерим. завоевании добавилось латин. castrum (в англ, превратилось в Chester) «укрепление, лагерь».

Маньчжурия — историческая область на СВ Китая. Назв. по этнониму маньчжуры. Теперь оно неупотребительно. В КНР эта территория в основном составила Дун-бэй «Северо-Восток», а западная часть ее вошла в автоном. обл. ВнутренняяМонголия.

Маныч — левый приток р. Дон. Из тюрк, манач «горький» (от солончаков). Сближали с этнонимом манси и через него с мадьяры (Munkaczi, KSZ, V, с. 327).

Маракайбо — г. в Венесуэле. Назв. известно с 1499 г., из личного имени касика (местного князька).

Мар а кеш — см. Марракеш.

Мараньон — один из истоков р. Амазонка (в пределах Перу). Из испан. тагана «заросли, чаща», т. е. река, протекающая в густых лесах. Анекдотично «объяснение», будто назв. возникло как вопрос испанцев, удивленных шириной реки: mare о поп? «море или нет?»

Марбург — г. в ФРГ (Гессен). Из нем. Markbachburg «пограничной речки город»: mark «граница», bach «ручей, речка», burg «город».

Марганец — назв. двух населенных пунктов, возникших в местах добычи марганцовой руды: 1) г. в Днепропетровской обл. Украины, образован в 1938 г.; 2) пос. в Карагандинской обл. Казахстане. Образован в 1944 г. Топонимически характерно назв. в форме чистой основы, безсуффикса, получающее распространение в наши дни, в частности из основ, обозначающих полезные ископаемые (Никель, Асбест и др.)

Маргелан — г. в Ферганской долине Узбекистан. Древний Маргинат. Происхождение назв. не установлено (Мурзаев-СА, с. 249).

Маргит (англ. Margate) — г. в юго-вост. Англии, на побережье Северного моря. Из англ, gate «ворота, выход»; Экуолл истолковывает как «выход к морю» (Ekwall, с. 314).

Марианске-ЛазнеМарианске-Лазне — курорт в сев.-зап. Чехословакии. 1788 г. — Tepel, из слав, «теплый» (за температуру минеральных источников). На рубеже XIX в. в официальном употреблении вытеснено нем. назв. Marienbad—связано с иконой девы Марии, повешанной над источником: в представлении жителей переосмыслено и связано с именем императрицы Марии-Терезии. Назв. М. Л. впервые документировано в 1854 г., но жило раньше, первоначально Ушовске лазне (Profous, II, с. 489). Чешек, lazne «курорт», множ. число от lazen «ванна», нем. Bad «купание, место лечебных вод».

Марианские острова — один из архипелагов Микронезии (в Тихом океане). Острова найдены Магелланом в 1521 г., названы «острова Латинских парусов», но вместо официального бытовало просторечное Ladrones «воровские». В 1668 г. дано назв. М. в честь жены испан. короля Филиппа IV Марии Австрийской.

Марибор (словен. Maribor, нем. Marburg) — г. в Югославии (Словения). Из нем. Marbachburg «пограничной речки город», как и Марбург в Германии; на слав, почве переосмыслено по сходству с бор.

Мариенбад — см. Марианске-Лазне.

Мариинск — г. в Кемеровской обл. РФ. В начале XVIII в. с. Кийское, возникло на пересечении Транссибирского пути с р. Кия, по которой и названо. С 1856 г. город Кийск, в 1857 г. назван М. по имени жены царя Александра II.



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.