ГлавнаяТопонимикаТопонимика Магриб — Макасар

Магриб — арабское назв. сев.-зап. Африки; араб, «запад» (противоположно машрик «восток»). Относится ко всем странам западнее Египта.

Магура (с производными Магурица, Магуреле, Магуретул и др.) — основа ряда названий в Румынии. Румын. magura «возвышенность, холм, курган». Назв. от этой основы есть и в Сербии. Топонимические карты распространения этой основы: S. Pop. Magura. «Romance Philology», HI, Berkley, 1949, N 2—3, с. П7—134.

МадагаскарМадагаскар — о. в Индийском океане, близ Африки. Бывш. франц. колония М., ныне .независимое гос-во Малагасийская Республика. Впервые упомин. у Марко Поло (XIII в.) в форме, пока недоступной этимологизации; возможно, искажение этнонима малагаси, как и ныне называются жители М. Португальцы, найдя остров в 1500 г., назвали его Ilha de Sao Lourenco «остров святого Лоренцо» по католическому празднику, в день которого увидели его. Французы, объявив в конце XIX в. остров своей колонией, дали ему назв. Не Dauphine «остров дофина» (т. е. наследника королевского престола). Само население называло его Насси дамбо «остров диких кабанов». У арабов с IX в. Джезира-эль-Комр «остров Луны», т. к. лежит через пролив от Лунной земли, как арабы называли Мозамбикское побережье Африки с расположенными на нем Лунными горами.

Мадейра — группа островов в Атлантическом океане близ сев.-зап. побережья Африки и самый крупный остров этой группы (владение Португалии). Европейцы трижды «открывали» эти острова. В античную эпоху Insulae Pur-purinae «острова пурпурной краски» — латин. калька названия, финикийского по происхождению; дано за ярко-красную краску, добывавшуюся там из деревьев. Карфагеняне называли Аль-Агнам «мелкий скот» за обилие коз. Генуэзцы, вторично «открыв» эти острова, поняли назв. как итальянское Legname «лес, деревья». В 1420 г. третий раз «открыли» острова португальцы и назвали Madeira «лес»; леса на М. они же выжгли полностью.

Мадона — г. в Латвии. Предполагают диалектное модуонс «бодрый, живой, веселый»; вероятнее из личного имени Маде (Endzelins, 2, с. 365). До 1926 г. Биржи.

Мадрас — г. в Индии. Среди нескольких этимологий, в большинстве фантастичных (Мандрадш «государство Манда», мифологического божества, или «страна глупцов» и т. п.), наиболее вероятна из араб. Мадраса «школа» (мусульманская). Более раннее назв. Чаннаппатан из личного имени Ченнап и патан «город» (о наивности версии из Хина, т. е. «китайский город»,см. «Onomastica», 5, с. 533— 534: Е. Sluszkiewicz). Назв. города стало в 1947 г. и названием штата.

Мадрид — столица Испании. Из араб. Меджрид. Назв. связывают со значением «строительный лес» — богатство этой местности в период арабского господства.

Мадхья-Прадеш — штат в Индии. Санскрит, «центральная провинция»; ранее Центральная провинция Берар, собственное имя отпало, а нарицательное стало восприниматься как собственное.

Мазари-Шариф — г. в Афганистане. Араб, мазар «могила» — частая основа в топонимии Передней и Средней Азии; тариф, также араб., «благородный» — титул родовой или земельной аристократии. Арабские основы в топонимии распространены значительно восточнее местообитания арабов, т. к. араб, язык более тысячелетия монопольно служил языком мусульманской религии и всей мусульманской образованности.

Мазендеран — историческая область в Иране. Иран, «сад Ирана»; названа так за плодородие (SB, с. 162).

Мазовия (польск. Mazowsze — Мазовше, в латинизован-ной форме Mazovia) — историческая область в сев.-воет. Польше. Не считая домыслов, связывавших с массагетами Геродота или со словом муж и т. п., серьезные этимологии сводимы к трем: 1) из личного имени Маз; 2) из прозвища жителей сосновой, означавшей «смола, деготь»; 3) из основы, означавшей «грязь» (как наименование местности или прозвище жителей, данное с соседних польских территорий. Наиболее полный критический обзор: St. Hrabec. Jeszcze raz о nazwie Mazowsze. «Onomastica», 7, 1958;.

Майами (англ. Miami) — г. на полуострове Флорида, курорт и военно-морская база США. Из индейск. языков; предполагаемое значение «жители полуострова» (Stouten-burgh, с. 241). Однако в США есть еще топонимы М.: назв. реки (правый приток Огайо) и нескольких городов (в штатах Оклахома, Техас, Индиана и др.).

Майдан в КиевеМайдан — многочисленные топонимы (в форме чистой основы или производных: уменьшительное Майданен, с определением Мажарский Майдан и пр.) на огромной территории от Балтийского моря и Балкан до юго-вост. Азии. Основа — тюрк, заимствование из иран., главное значение «площадь» (преимущественно торговая), производное «базар»; местные значения: напр., в Среднем Поволжье XVII— XVIII вв. «поташный завод», в Сербии местность Ташмайдан «каменоломня», в других местностях место выработки дегтя или древесного угля, возвышенное открытое место и пр. (обширный, хотя очень неполный материал см.: «Уч. зап. Казан, пед. ин-та», вып. 3,    1940, с. 55—56: Е. К. Бахмутова).

Майкоп — г., адм. ц. Адыгеи в РФ. Убедительна этимология из адыгейск. мейкъуэпс «яблоневой балки река» (Дж. Н. Коков. К постановке вопроса о черкесской топонимике на Черноморском и Азовском побережьях. «Уч. зап. Кабард.-Балкар, ун-та», вып. 7, 1960, с. 64).

Майн — правый приток р. Рейн. Из кельт, или иллир. Moinas, для этимологии привлекают различные корни: кельт, то «медленный», enos «вода» или индоевроп. moinia «болото» (Pokorny-ZU, с. 73), но не исключена связь с magos «большой».

Майнц (нем. Mainz) — г. в ФРГ при впадении р. Майн в р. Рейн. На рубеже н. э. галльск. Moguntiacum (SB, с. 157, приведено 12 вариантов этого названия), из кельт, magos «поле». Вероятнее из имени божества Mogons или из личного имени (NdS, с. ИЗ).

Майорка — см. Мальорка.

Майсур — г. и штат в Южн. Индии. Принятое толкование — из санскрит. Махиша-сура «демон Магиша» (относилось к дравидам, враждебным индусам) — неубедительно. Против мифологического истолкования выдвинуты более убедительные (свод их дал Э. Слушкевич в «Onomastica», 5, 1957, с. 534—535), особенно из дравид, майса «буйвол», уру «место»; иначе — по имени богини плодородия Майей.

Макао — см. Аомынь.

Макаров — г. на юго-вост. берегу о. Сахалин. Назван в память вице-адмирала С. О. Макарова (1848—1904), погибшего на броненосце «Петропавловск» в русско-японскую войну. До 1946 г. Сиритору (япон.).

Макарска — г. в Югославии, на побережье Адриатического моря. П. Скок обнаружил это как нарицательное в памятниках X в., определил значение — «мокрый» и связал с топонимом Мокро в Герцеговине (Jugoslav. Istor. Casopis, III, 1937, с. 92—106).

Макарьев — г. на реке Унжа, в Костромской обл. РФ. Возник из поселения вокруг монастыря, основанного в 1439 г. Макарием, ушедшим сюда в леса после разгрома татарами его монастыря на Волге (см. следующ.). Сначала официальное назв. Под монастырская слобода, с 1778 г. город М.

Макарьево — пос. на левом берегу Волги при впадении в нее р. Керженец, в Горьковской обл. РФ. Ранее местность называлась Желтые пески. В конце XIV в. нижего-лодский монах Макарий основал тут монастырь, ставший опорным пунктом русского заселения, в начале XV в. разоренный татарами. Вокруг возобновленного в 1620 г. монастыря выросла слобода, которую стали называть по монастырю Макарьевской; в 1779 г. преобразована в город М. с 1926 г. село, с 1953 г. рабочий поселок.

Макасар — г. в Индонезии, на о. Сулавеси. Первоначально имя племени, по нему назван и Макассарский пролив между о-вами Сулавеси и Калимантан. В основе этнонима предполагали kasar «высокий», но Э. Слушкевич выражает сомнение («Onomastica», 9, 1959, с. 540—541).



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.