ГлавнаяТопонимикаТопонимика Ливорно — Литва

Ливорно — г. в Италии, на Лигурийском море. В античную эпоху Portus Herculis «гавань Геркулеса» — порт, посвященный Геркулесу, культ которого был распространен в древнегреч. колониях по берегам Средиземного моря. Назв. из этнонима; племя либурнов — древние обитатели современной Хорватии (в долине Дравы в’891 г. еще сохранялось назв. местности Liburna). Элемент -от считают признаком топонимии древних иллирийцев.

Лигурийское море — часть Средиземного моря у берегов франции и Италии. Из этнонима лигуры — народ, обитавший в 1-м тысячелетии до и. э. на сев. побережье этого моря.

Лида — г. в Беларуси. Из литов, нарицательного, означавшего «участок, раскорчеванный от леса». Возник в 1326 г. как замок князя Гедимина (St., с. 164).

Лидс (англ. Leeds) — г. в Сев. Англии. 730 г. — Loidis. Назв. из кельт, (брит.) предполагаемого lod, родственного древнеангл. flod «река» с суффиксом -iss, т. е. «местность у реки».

Лиепая — г. в Латвии. Из латыш. Пера «липа». По другому мнению, это результат переосмысления, а назв. оставлено еще прибалтийскими финноугорскими предшественниками балтов; связывали с эстон. liva «песок» (за песчаный берег) или с наименованием племени ливы. В дореволюционной России была принята нем. форма этого назв. — Либава.

Лилль (франц. Lille) — г. на С Франции. Из старофранц. isle «остров» со слившимся артиклем 1; местность находится между двумя реками; в 1060 г. латин. Insula castrum «остров-лагерь».

ЛимаЛима — столица Перу. Назв. перешло на город с р. Ри-мац; как полагают, означало «говорящий», «тот, кто говорит» (на языке кечуа), по божеству, игравшему у индейцев роль оракула, богатое святилище которого привлекало паломников (St.,с. 165). При основании испанцами в 1535 г. — Ciudad de los Reyes «город царей» (заложен в день католического праздника «трех царей» из евангельской легенды).

 

Лиман — основа названий многих населенных пунктов на Украине, из греч. лимен «залив, бухта», заимствованного через турец. язык. Например: г. Красный Лиман в Донецкой обл., пос. Л. в Харьковской обл., пос. Лиманское в Одесской обл., пос. Лиманский в Астраханской обл. и др.

Лимбург — г. и провинция в Нидерландах, провинция в Бельгии. Первое упоминание — 1093 г., в форме Lint-burch «город лип».

Лимерик — г. в Ирландии. Переиначенное в англ, языке ирландское Luimnech; уменьшительное luimne из lorn «голый, нищий» в значении пустынной, скудной земли.

Лимож — г. в Центр. Франции. В основе имя одного из галльских племен Lemovices. При культе императора Августа стал Августоритум «брод Августа», но официальное назв. не привилось. С IV в. Lemovicum, из этого в результате фонетических изменений современное франц. Limoges.

Лимпопо — р. в Южн. Африке. Назв. неизвестного происхождения. Относилось собственно к среднему течению реки; в нижнем течении — Сабиа, также неизвестного происхождения. Буры (голландские поселенцы в Южн. Африке) назвали ее Krokodil Rivier «крокодиловая река» за обилие крокодилов.

Лимфьорд — пролив в Сев. Дании. Фьорд — скандинав, «залив». В норв. языке Urn «известь», в некоторых северонем. диалектах Lehm «глина»; назв. связано с одним из этих значений (Houken, с. 123). По другому мнению, из древне-скандинав. Пт «ветвь, звено, сустав», т. е. разветвленный залив.

Линкольн — г. в Воет. Англии. У Птолемея Lindon (150 г.), позже Lindum Colonia (650 г.), Lindocolina (730 г.), из этого — современная форма. В основе назв. кельт. Пуп «озеро» (Ekwall, с. 298), «колония» добавлено римскими завоевателями.

Линц — г. в Австрии. В I в. н. э. Lentia (латинизов. форма), 799 г. — Linze. Из кельт, lenta «липа»; другое объяснение также из кельт, (засвидетельствовано в галльском) lliant «вода, ручей, речка».

Лион (франц. Lyon) — г. во Франции. Галльск. (вдрев-нерим. записи) Lugdunum. Галльск. dun «укрепление» и «возвышенное место». Древние авторы истолковывали как «гора воронов», позже это отклонено. Предлагали галльск. lugus «малый» (SB, с. 155). Наиболее вески в науке 2 этимологии: из имени языческого божества кельтов Люг (Arboi de Jubanville и др.) или lucodunos «блестящая (светлая) гора» (с этим согласен Longnon, I, с. 33).

Лионский залив (франц. Golfe du Lion) — часть Средиземного моря у юго-вост. побережья Франции. В рус. передаче ошибочно связан с назв. г. Лион, к которому не имеет ни малейшего отношения. В действительности Львиный, за изваяния львов на берегу.

Липарские острова — о-ва в Тирренском море. Названы по наибольшему острову Липари, из древнегреч. липерос «плодородный». Другое назв. — Эоловы острова (в древнегреч. мифологии Эол — бог ветра).

ЛипецкЛипецк — г. в РФ. Первоначально с. Липовка, по р. Липовка, из рус. липа. При Петре I организована обработка местной руды, и населенный пункт стал называться Липецкие железные заводы. Это указывает, что речка прежде называлась Липец (слав, суффикс -ец нередок.в гидрономии верхнего Дона, что свидетельствует о давнем заселении этой территории славянами). В 1779 г. преобразован в город Л.

 

Липпе — г. в ФРГ, правый приток Рейна. Объяснение находят в индоевроп. корнях lup «прыгать, скакать» или lap «шуметь» (SB, с. 151).

Лисбоа — см. Лиссабон.

Лиски — см. Георгиу-Деж.

Лиссабон (португ. Lisboa) — столица Португалии. Назв., как полагают, финикийск. происхождения. Пытаясь объяснить непонятный топоним, приписывали основание города Улиссу (другое имя Одиссея, героя Гомера). Из более серьезных гипотез: финикийск. Ippo «ограда», 1-й компонент неясен; или финикийск. алис-уббо «радостный залив». В древнерим. период — Olisippo, переделанное вестготами в Olissipona (из этого нем. форма); затем араб. аль-Ошбуна, Лишбуна, наконец, португ. Lisboa. Рус. передача заимствована из нем., следовало бы — Лисбоа.

Лисянского остров — один из Гавайских островов. Первым из европейцев его открыл в 1805 г. рус. мореплаватель Ю. Ф. Лисянский (1773—1873), в честь его назван остров, как и полуостров на Охотском море.

Литва,  — республика в Прибалтике. Литва (литов. Lietuva) в памятниках упоминается с 1009 г., но назв. возникло гораздо раньше. По Я. Отрембскому, в основе этнонима старое назв. р. Неман — предположительно Лейта или Лиета; назв. Л. относилось сначала лишь к территории верхнего и среднего течения Немана (так в докум. 1322 г. упомянут «король Литвы, Аукштайте, Жемайте»; позже все эти земли охвачены общим назв. Л.). Я. Отрембский отвергает этимологию А. Брюкнера «береговая земля», а в основе гидронима видит литов, lytus «течь» (J. Otr^bski. Lietuva. BNF, 1958, № 1, с. 116—118). По другому мнению, назв. первоначально относилось к одному из притоков р. Вилия, означало «разливающаяся» (К. Kuravinij. Lietuvos vardo kilme. «Lietuvos TSR aukstuju mokylu mokslo darbai. Kalbotira». X. Vilnus, 1964, c. 5—18).



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.