ГлавнаяТопонимикаТопонимика Ла-Пас — Ленинабад


Ла-Пас — столица Боливии. Полное испан. назв. (1548): Pueblo Nuevo de Nuestra Senora de la Paz — буквально «новый город нашей госпожи мира» (т. е. богородицы в католической религии). Назв. дано по случаю примирения двух враждовавших банд испанских завоевателей. Из всей пышной тирады уцелело только окончание.

Лаперуза пролив — пролив между островами Сахалин и Хоккайдо. В 1787 г. франц. мореплаватель Ж. Ф. Лаперуз (1741—1788) прошел этим проливом, который и был назван его именем. Однако до Лаперуза в этом проливе побывали голландец М. Г. Фриз (1643) и русский М. П. Шпанберг (1742). Япон. Соя.

Ла-ПлатаЛа-Плата — залив у юго-вост. побережья Южн. Америки, собственно широкое и длинное устье р. Парана. Испан. Rio de la plata «река серебра» — так назвал ее в 1526 г. Себастьян Кабот, экспедиция которого увидела у местного населения серебряные вещи (оказавшиеся привозными).

 

 

Лаптева Дмитрия пролив — пролив в Сев. Ледовитом океане, соединяет море Лаптевых с Восточно-Сибирским морем, между Новосибирскими островами и материком. Открыт в 1740 г. участником Великой Северной экспедиции Д. Я. Лаптевым, в честь которого и назван.

Лаптева Харитона берег — зап. побережье п-ова Таймыр. Названо в честь X. П. Лаптева (умер в 1763 г.), описавшего этот берег в 1741 г.

Лаптевых море — часть Сев. Ледовитого океана от Таймыра до Новосибирских островов. Названо в 1913 г. Русским географическим обществом по предложению Ю. М. Шокальского в память выдающихся участников Великой Северной экспедиции 1733—1741 гг. лейтенантов Дмитрия и Харитона Лаптевых; с конца XIX в. называлось морем Норденшельда.

Ларга — назв. нескольких рек и населенных пунктов в Молдавии и Румынии. Румын, и молдав. «широкий».

Лариса —г. в Греции. Назв. принадлежало языку пеласгов, народа, предшествовавшего грекам; означало «крепость» (St., с. 161). В античную эпоху город с тем же назв. был в Аргосе, другой — сохранился в Фессалии.

Ла-Рошель (франц. La Rochelle) — г. в Зап. Франции. Из среднефранц. roche «крепость на горе, укрепление» (VIII—XVI вв.) из roque «гора, скала» и суффикса уменьшительности -elle (Lognon, 1, с. 28).

Ластово — о. в Югославии, на Адриатическом море. В древнерим. эпоху Augusta, одно из множества названий, связанных с прижизненным культом императора Августа. Однако существует предположение, что известная по византийским источникам форма Ladesta более древняя (Skok, с. 219—220). И тал. — Лагос та.

Латвия, — республика на вост, побережье Балтийского моря; входит в СССР с 1940 г. По назв. народа: в рус. языке принята форма латыши, из древн. летты. Этимология этнонима неясна.

Латгалия — восточная часть Латвии. Названа по имени древнелатыш. племени латгала, от этнонима летты и гала «край, область».

Латинская Америка—Южн. Америка и юг Сев. Америки, где господствуют романские (от латин. Roma) языки — испанский и португальский, наследники латинского, в отличие от США и Канады, где господствует англ, язык.

Лауэнбэрг — г. в ФРГ, на р. Эльба. 1215 г. — Loven-berg, из древневерхненем. luowo «лев» — по льву в гербе феодала, построившего крепость (NdS, с. ПО).

Лафейетт — названия многих городов в США, данные в честь франц. генерала М. Лафайетта (1757—1834), который с 1776 г. активно участвовал в войне за освобождение англ, колоний в Сев. Америке и основании США (позже видный политический деятель во Франции).

Лахор— г. в Пакистане. По индийской мифологии, основателем города считался Ло (санскрит. Лава), сын бога Рамы. Очевидно, миф возник из попытки объяснить древнее назв., ставшее непонятным. Принятая у нас форма — из Lahovar (aver «место»). До недавнего времени назв. передавали по-русски Лагор.

Лахта КарелияЛахта — р. и с. близ Ленинграда. Кроме того, с. Лахта южнее Двинской губы в Архангельской обл., с. Лахта на берегу Сямозера в Карелии. В рус. диалектах («Опыт областного великорусского словаря», 1852) слово лахта из фин. языков, означая: «небольшой мелководный залив, озерная заводь» (Канин п-ов), «огороженное место для ловли рыбы» (Псковская обл.), «небольшое болото или тундра» (на Пинеге), «низменное место у озера или залива, где косят траву» (на Вытегре) (Мурзаевы, с. 135— 136).

Лахти — г. в Финляндии. Фин. лахти «залив».

Лаче—оз. в Архангельской обл., близ Каргополя. На рус. Севере лач «болото с крупными буграми». Аналогично с. Лана на р. Лозьва в Зауралье (Мурзаевы, с. 136).

Лебедин — г. в Сумской обл. Украины (основан в 1653 г.). Бездоказательно связывать назв. с рус. лебедь или лебеда. В основе возможно имя личное: «владение Лебедя».

Лебедянь — г. в Липецкой обл. РФ. Назв. восходит ко временам восточнославянского заселения Верхнего Дона, хотя документально засвидетельствовано значительно позже. Объясняют обилием лебедей. Не исключено иное значение, как и в назв. Лебедйн (см.): в древнейших русских городах (Киев, Владимир, Рязань) известны ручьи с назв. Лыбедь. Могло произойти из назв. территории; до сих пор неизвестно, где лежала страна Лебедия, в которой по VIII в. обитали венгры (см. о ней: G. Vernadsky. Studien zur unga-rischen Friihgeschichte. 1957. Miinchen). Названия на -ань, распространенные на обширной территории, особенно частые между Окой и Доном, до сих пор не стали предметом исследования.

Левада — множество назв. в Югославии, Румынии, на Украине. Развились различные значения слова: в Трансиль-вании «выгон, пастбище»; в Болгарии «луг, покос»; в Албании и Румынии «луг» и «фруктовый сад» и т. д. На Украине пойменные луга и заросли на них. В южнослав. языках — ливада.

Левант — позднесредневековое обозначение Ближнего Востока, особенно Сирии, Ливана. Из итал. levante «восходящий» (т. е. восход солнца) — калька названия Анатолия.

Левкас— см. Лефкас.

Лев Толстой — пос. и ж.-д. станция в сев. части Липецкой обл. РФ. На этой ж.-д. станции (тогда Астапово) умер великий русский писатель Л. Н. Толстой (1828—1910).

Левскиград — г. в Болгарии (Пловдивский округ). В нем родился Васил Левеки (1837—1873), борец за освобождение Болгарии от турецкого гнета. До 1953 г. Карлово (им в XV в. владел Карл Али-бей, которому подарил эту местность султан Баязид). Именем Левского назван и другой город — Левеки, бывш. Карагач, в Плевенском округе (Чанков. Географски речник на България, с. 268—270).

Ледовитый океан — см. Северный Ледовитый океан.

Лейден — г. в Нидерландах, на канале, ведущем к Северному морю. Предлагают из leithen «канал, водовод» или из галльск. Lugdunum (см. Лаон, Лион).

Лейпциг — г. в Германии. Из слав. Липск от липа (как и Липецк), в 920 г. рыбачья деревня вблизи липовой рощи.

Леман — см. Женевское озеро.

Лемнос — принадлежащий Греции остров в Эгейском море. Из финикийск. «белый» — холм из беловатой пемзы бросался в глаза мореплавателям.

Лена — р. в Азиатской части РФ. Эвенк. Елюёнэ, якут. Орюс, бурят. Зулхе. Рус. — из эвенкского, предполагаемое значение — нарицательное «река».

Лендс-Энд — мыс на побережье п-ова Корнуэлл, крайняя юго-зап. точка Англии. Англ. Lands End «конец земли».

Ленина пик — вершина в Заалайском хребте, в Горном Бадахшане. Открыт русским путешественником, ученым A.    П. Федченко в 1878 г., до 1928 г. Пик Кауфмана (ташкентский генерал-губернатор). В 1928 г. переименован Таджико-Памирской экспедицией АН в память В. И. Ленина.

Ленинабад — г. в Таджикской ССР. Назван в память B.    И. Ленина; иран. абад «город». До 1936 г. Ходжент (с VII в. в форме Худжанд). В 329 г. на этом месте Александр Македонский построил крепость Александриа Эсхата, т. е. «Александрия Крайняя» (одна из многочисленных Александ-рий, разбросанных по всем завоеванным им странам). Еще ранее тут находилась персидская крепость, разрушенная Александром, которую греки в VI—V вв. до н. э. называли Кирополь («город Кира») или Кирэсхат (эсхат «крайний, последний»).



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.