ГлавнаяТопонимикаТопонимика Кабардино — Балкария, Калахари

Кабардйно-Балкария, Кабардино-Балкарская АССР — республика в РФ, на Сев. Кавказе. По назв. народностей кабардинцы и балкарцы. Этноним по назв. местности Кабарда. По преданию, из имени главы племени, который привел в эту местность часть адыгейских племен с западной стороны; вероятно, это обычный топонимический миф, персонализующий непонятное назв. У самих кабардинцев Кабарда — обозначение только местности, а не народа и языка; сами они называют себя адыге.

Кабота пролив — пролив у воет, побережья Канады. Назван в честь англ, мореплавателя Д. Кабота, который открыл его в 1497 г.

Кабул — столица Афганистана, на реке того же назв. Этимология спорна. Объяснение «склад товаров» неверно, т. к. назв. города производно из гидронима, существовавшего гораздо раньше (санскрит. Кубха, упоминается в Ригведе). Другие этимологии, «красная», «конская», также не выдержали критики (Э. Слушкевич в «Onomastica», 5, с. 523).

Каварна — г. на СВ Болгарии, на побережье Черного моря. По недавней гипотезе, из карварна «хорошая (приятная) вода» (Ив. Петканов. За етимологията на Варна, Каварна и Вардар. «Език и литература». София, 1961, № 1, с. 52). Это сомнительно.

Кавказ — горный хребет и перешеек между Черным и Каспийским морями. Упоминается еще у Эсхила и Геро-лота. Плиний объяснял из скифского со значением «белоснежный». Исходя из древней формы Croucasis, Мар кварт («Morgenland», 1922, № 1) и Э. Слушкевич («Onomastica», 5, с. 526) также считают иранским в значении «льдистобли-стающий». М. Фасмер привлекает гот. hauhs «высота», авест. Kahrkasa, литов, kaukas «шишка», но без доказательств (Vasmer — REW, I, с. 498).

Кагальник — р. в Ростовской обл. РФ, правый приток Дона. Вероятно, из тюрк, (ногайск.) кёгёлён «трава».

Кадис (испан. Cadiz) — порт на Атлантическом побережье в Южн. Испании. Из финикийск. (Карфаген.) Гадир, предположительное значение «стена», т. е. «защищенный стенами». Заложен около 1100 г. до н. э. При смене языков назв. претерпело ряд фонетических изменений. У древних римлян приняло форму Cades, позже у арабов Кадис, из этого и современная форма (ELH, с. 495— 496). В рус. передаче до недавнего времени Кадикс.

КадомКадом — пос. в Рязанской обл. РФ, прежде город. В «Тамбов, губерн. ведомостях» 1859 г. приведено объяснение из фин. слова katomaa «потерянная земля». Возражая, Ст. Березнеговский предположил «оставшаяся земля» (незаливаемая половодьем) и привел две нелепые легенды: город назван пришельцем из Древней Греции в честь Кадма, мифического изобретателя письма, или иначе — пещера отшельницы, теплая от ее святости «как дом» («Изв. Тамбов, уч. арх. комиссии», 55. Тамбов, 1913, с. 87—88). Неясна возможность связи с названиями на -дом (Талдом, Шелдом) неизвестного происхождения.

Казалинск — г. в Казахстане, в нижнем течении р. Сыр-Дарья. Казах. Казалы: из казах, каз «гусь» и формант -лы, т. е. «обильный гусями».

Казанджик — г. в Туркмении. Предполагают связь с туркмен, казан «котел», вероятно по форме рельефа.

Казанлык — г. в Болгарии, в Казанлыкской котловине. В средние века Крын, уничтоженный при турецком завоевании, позже возникший под турец. назв. К. В основе турец. казан «котел», «котловина».

Казань — столица Татарии. Господствует этимология из тюрк, казан «котел», связывая значение с рельефом местности. Однако уверенности нет. Для датировки назв. важно наблюдение В. Вихмана («Finn.-ugr. Forsch.», I, 1901): удмурт, форма Кузон связана с чуваш. Хусон, следовательно, существовала до прихода татар в XIII в. и принадлежит еще волжским болгарам. Н. Я. Марр фантастически истолковывал назв. К. (также Саратов, Харьков и др.) как «город хазар» (Марр. Избр. работы, V, с. 25).

Казахстан, Казахская ССР — . Образована 5/XII 1936 г.; с 26/III 1920 по 1936 г. Киргизская, затем Казахская АССР. Назв. из этнонима казахи, тюрк, народности, населяющей эту территорию (в России с XVIII в. их ошибочно называли киргизами). Этимология этнонима «вольные» предположительна. Употребительное у нас назв. Казахстан опирается на ираноязычную модель со стан «страна» (Узбекистан, Таджикистан и др.).

КазбекКазбек — гора на Кавказе, в Грузии. Грузин. Мкинвари «ледяная гора», осетин. Урсхох «белая гора» и Хрестцъупп «крестовая вершина» (по старинной церкви на ее склоне). В начале XIX в. при приходе русских селением у подножия горы владел князь Казибег, его имя и стало назв. аула Казибеги; по аулу принято русскими назв. горы.

 

Казвин — г. в Сев. Иране. Предполагают связь с назв. народа каспи. Переосмыслено как «хорошо защищенный».

Каир — столица ОАР. С 969 г. — византийская крепость Фоссатум от лат. fossa «ров», т. е. окруженная рвом; арабизовано в аль-Фустат. Араб. назв. Миср-аль-Кахира «Египет победоносный» в европейское употребление вошло как К. (SB, с. 125).

Кайенна — г., адм. ц. Французской Гвианы (сев. побережье Южн. Америки). Франц. Cayenne из того же индейск. назв., как и испан. Гвиана (см.).

Кайсери — г. в центральной части Турции. Приспособленное к турец. фонетике назв. времен Римской империи, когда все Средиземноморье покрылось названиями Caesarea в честь цезаря, т. е. императора Августа, культ которого был установлен при его жизни. В восточн. части империи произносилось Кесареа.

Кайфын — г. в Воет. Китае, на р. Хуанхэ. Из китайск. кай «открывать» и фын «граница»; назв. означало «открытая граница».

Кала — г. в Азербайджане. Перс, кала «холм», «крепость на холме». Через араб, язык эта основа распространилась в топонимии на огромной территории от Средней Азии до Пиренейского полуострова. Особенно часта она в иран. и тюрк, топонимии (А. 3. Розенфельд. Qala — тип укрепленного иранского поселения. СЭ, 1951, № 1).
В Средней Азии она входит в состав многих названий: Кала-Гасар, Калаи-Хумб и пр. Из местных значений слова: в Хорезме кала «жилище с внутренним двором, обнесенное стенами» (Мурзаев — СА, с. 246).

Калабрия (итал. Calabria) — обл. в Южн. Италии. Собрав и критически рассмотрев обильный словарный материал, И. Хубшмид пришел к выводу о галльском происхождении топонимической основы kal со значением «белый» (J. Hubschmid. Praeromanica. Bern, 1949, с. 18—26).

Калахари — пустыня в Южн. Африке. Из карри-карри «муки, страдания», как ее называет коренное население. Формант -ri считают бечуанским изменением из готтентот, -di. Буры (голландские колонизаторы Южн. Африки) называли эту пустыню Bosjeveld «поле колючек», из этого англ. Bush, из которого этноним бушмены.



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.