ГлавнаяТопонимикаТопонимика Гамбург — Гвардейск

Гамбург (нем. Hamburg) — г. в ФРГ, в устье р. Эльба. Из нем. Ham «залив», Burg «укрепленный город» (NDS, с. 101). Другие истолкования: «выступ луга», «крепость в зарослях кустарника» (основанная королем франков Карлом Великим в 811 г.). Мифологическое объяснение из имени богини Гама не имеет научного обоснования.

Гамельн — см. Хамельн.

Гамильтон — 1) назв. нескольких городов в США в честь Александра Гамильтона (1757—1804), реакционного политического деятеля США, идеолога федерализма; 2) г. в Новой Зеландии (на о. Северном). Назван по имени англ, капитана Джона Гамильтона, убитого в грабительской войне против маори в 1864 г. (Reed, с. 42).

Гаммерфест — см. Хаммерфест.

Гана, Республика Г. — гос-во в Африке, независимое с 6 /111 1957 г., до этого — англ, колония Золотой Берег, назв. дано португальцами в 1471 г. При получении независимости избрано назв. могучего негритянского государства, объединявшего в IV—XIII вв. большую территорию на этом побережье и в глубине материка.

Гана (чеш. Нала) — р. в Чехословакии, правый приток Моравы. 1280 г. — Hanna. Из чеш. honny «быстрый».

Ганг — р. в Индии и Пакистане, впадает в Бенгальский залив. В санскрите и в современном хинди нарицательное еанга «река». Слово доиндоевроп. По Э. М. Мурзаеву, возможна связь с более восточным коне (Меконг), китайск. цзяНу корейск. ган, тунгусо-маньчжурским кан. Индусы почтительно именуют Г. «мать-Ганга».

Ганновер — г. в ФРГ. 1163 г. — Honovere. Этимология: «высокий берег» (NdS, с. 102).

Ганьсу — провинция в Китае. Назв. образовано из сочетания начальных слогов названий двух крупных городов этой провинции — Ганьчжоу и Сучжоу (так образованы и названия провинций Цзянсу, Фуцзянь, Аньхой).

Ганьчжбу — г. в Китае, на р. Хуанхэ, центр провинции Ганьсу. У Марко Поло (конец XIII в.) Quinsay. Гань — наименование области, нарицательное чжоу означало главный город провинции.

Гарм — г. в Гармской обл. Таджикистане. Изтадж. со значением «горячий». Видимо, первоначально назв. водного источника, близ которого находится город.

Гаронна — р. на ЮЗ Франции. Древн. Garumna. Старая гипотеза о галльск. «быстрая» отброшена. По А. Доза, объяснимо из доиндоевроп. карр «камень, скала» и галльск. онно «река» (Dauzat—TF, 1946, с. 90, 118—121, 154—157). И. Хубшмид-старший в соответствии со своей мифологической теорией гидронимии противопоставил этому этимологию «журавль-демон»; оживленная дискуссия между ними развернулась на страницах «Revue Internationale d'Onomastique», 1955. Отметив случайность сопоставления Доза и скептически отнесясь к этимологии Хубшмида, поддержанной И. Хубшмидом-младшим, Г. Рольфе на VI Ме-ждунар. топоним, конгрессе (Мюнхен, 1958) констатировал, что назв. Г. «еще не разъяснено убедительно и надежно»; он допускает возможное значение «пограничная» (IK—VI, с. 8-9).

Гарц— горы в ФРГ. Древнерим. Bacenis silva «буковый лес». 781 г. — Hart «лес».

Гасконь — историческая область на ЮЗ Франции. В основе назв. этноним баски, иберский народ, и поныне заселяющий Зап. Пиренеи и сев.-воет. Испанию.

Гастингс (англ. Hastings) — г. в Англии, на Ла-Манше. 790 г. — Hastingas. Первоначально наименование жителей из личного имени (в основе которого староангл. слово со значением «сила») и суффикса -ing, означавшего потомков или зависимых (Ekwall, с. 224).

Гаттерас — см. Хаттерас.

Гатчина — г. в Ленинградской обл. Считают основой гать — деревянный дорожный настил на топком месте (Vasmer—REW, I, с. 261). Это возможно, но еще нуждается в проверке.

ГауризанкарГауризанкар — вершина в Гималаях, одна из высочайших в мире. Назв. мифологического происхождения: гору считали местожительством богини Парвати и бога Шиву |Сива). Из санскрит, гаури «белая, красивая» — прозвище Парвати, сьанкара «благотворящий, благословляющий» — прозвище Шивы. До 1913 г. европейские географы ошибочно отождествляли Г. с вершиной Джомолунгма (Эверест) — см.

 

Гаэта — г. и залив на Ю Италии. Из древнегреч. каиа-та «ложбина, низменность».

Гвадалахара (Guadalajara) — 1) г. и провинция в Испании. Древнерим. Атака, в основе Сагаса, по назв. реки (ныне река называется Энарес); ибер, caruca «каменистый». Современное назв. — результат изменений за столетия араб, господства: испан. Guadalajara из араб, вади «река», аль — артикль; 2) г. в Мексике. После завоевания страны испанцами (1531) назван по имени города в Испании.

Гвадалквивир (испан. Guadalquivir) — р. в Испании. Из араб, вади «река», -аль-кебир предположительно «большая река».

ГваделупаГваделупа (испан. Guadelupe) — 1) р. в Испании, правый приток р. Эбро. В древности «волчья» (сравн. латин. lupus «волк»), позже, во времена араб, господства, вадди-аль-любб (вади «река», аль — артикль, любб — фонетически измененное доараб. назв.), из этого современная испан. форма; 2) один из Мал. Антильских островов в Вест-Индии. В 1493 г. Колумб, встретив на пути этот остров, назвал его Santa Maria de Guadelupe по монастырю на р. Гваделупа в Испании; от этого названия уцелело только последнее слово.

Гвадиана (испан. Guadiana) —р. в Испании и Португалии. В античную эпоху Anas «вода, река»; арабы приняли уже как имя собственное и добавили вади «река»; таким образом, назв. означает «река Река».

Гвардафуи (португ. Guardafui) — мыс на воет, побережье Африки. Предполагают араб, изменение португ. назв., означавшего «берегись» (опасен для судоходства). У сомалийцев Ассир.

Гвардейск — г. в Калининградской обл. РФ. Назван в 1946 г. в честь гвардейских частей Советской Армии; до этого Тапиау (нем.).



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.