ГлавнаяТопонимикаТопонимика Экс-ан-Прованс — Эскишехир

Экс-ан-Прованс, Экс — г. в Южн. Франции. Франц. Aix, из латин. Aquae Sexstiae «воды Секстин»; римский проконсул Секстий Кальвин в 121 г. до н. э. пользовался тут лечебными минеральными источниками, при которых образовалось римское поселение.

Эланд — о. на Балтийском море у берегов Швеции. Древнешвед. «островная земля» (Nordisk kultur. Ortsnamen, s. 162; G. Franzen).

Электросталь Электросталь — г. в Московской обл. Ранее с. Затишье. В ноябре 1917 г., в первые дни Советской власти, небольшой завод начал здесь впервые в России электроплавку стали. Это дало наименование заводу, которое стало назв. заводского поселка, с 1938 г. город.

 

 

Элизабет — см. Порт-Элизабет.

Элиста — столица Калмыкии. Калмыцк. «песчаная», из илис «песок».

Эльба, Лаба — р. в Европе. Связывают с индоевроп. основой alb «идти, течь», из которой скандинав, elv «река» («Балканско езикознание», I, с. 7: Вл. Георгиев). Иначе — Т. Лер-Сплавинский: из индоевроп. alb «белый, светлый». М. Рудницкий допускает возможность кельт, происхождения (LP, VI, 1957, с. 173, и «Onomastica», 2, 1957). Слав. Лаба — закономерная метатеза согласных.

Эльба — о. в Средиземном море у берегов Италии. Древ-негреч. Athalia «яркий, блестящий»; латин. Ilva, отсюда — Э.

Эльблонг — г. в Сев. Польше, на реке того же назв., по которой и назван. Большинство исследователей относили к прагерманскому elb, elv «река» (это поддерживал и Я. Розвадовский); против Геруллис, за происхождение из балт. (G. Gerullis. Die altpreussischen Ortsnamen, 1922).

Эльбрус — высшая вершина Кавказа. Объясняют из иран. Айтибарес «высокая гора», но это не находит подтверждений, вероятнее также иран. «сверкающий, блестящий» (как и Эльбурс в Иране): покрывающие горы вечные снега ослепительно сверкают на солнце. Грузин. Ялбуз «грива снега» — переосмысление по тюрк, ял «буря», буз «лед». Армян. Альберис, вероятно, фонетический вариант; однако не исключена возможность связи с общеиндоевроп. основой, из которой назв. Альпы. У других народов: абхазск. Орфи-туб «гора блаженных», черкес. Куска-мафь «гора, приносящая счастье», кабардин. Хоашхьэмахэ «гора дня» («южная»?), балкарск. и карачаевск. Мингитау «тысяча гор»; рус. народное назв. Шат-гора (возможно, из ингуш, ша «снег, лед») не удержалось, его вытеснило принятое в литературе Эльбрус. Античное назв. Strobylus.

Эльбурс — горы на С Ирана; иран. «сверкающий, блестящий». Не исключена параллель с Эльбрус (см.).

Эль-Кантара — г. в ОАР (Египет). Араб, эль — артикль, кантара «мост» (сравн. Алькантар в Испании).

Эльзас — историческая территория в Воет. Франции. 610 г. — Alsatia. Этимология спорна. Предлагавшаяся ин-доевроп. основа aliso «ольха» отведена. Не доказано происхождение из назв. р. Илль. Объясняют как «живущие вне» («западнее Рейна» или «франки среди аллеманов»). Об Э. неоднократно высказывался А. Доза, подчеркивая неясность этимологии, но отстаивая галлороманское происхождение, «во всяком случае — это не германское образование». Он допускал исходное галльск. Alisauie, Alisetum в значении «у подножия склонов», т. е. у гор Вогезы, которые задерживали галлов в их движении к Рейну; в VII— IX вв. назв. уже было непонятным и его осмыслили как «поселение» (satz). За герм, происхождение А. Бах. Из обширной литературы основная: A. Dauzat. Les noms de lieux. Paris, 1926, c. 189. «Onomastica» (Paris), 1948, c. 174 (A. Dauzat). Actes et memoires du IV congr. internation, des sciences onomastiques, 1954, c. 124—142 (A. Bach).

Эль-Кувейт — см. Кувейт.

Эльтон — соленое оз. в левобережье Нижнего Поволжья. Производят из калмыцк. алтын-нор «золотое озеро», возможно, за цвет берегов. При этом было бы Элтон, с л твердым. Вернее из фамилии англ, капитана, который при Петре I перешел на рус. службу и получил земли в нижнем Заволжье („Волга", 1961, № 1: В. Фоменко).

Эль-Файюм — оазис, г. и провинция в ОАР (Египет). Из древнеегипет. фиом «болото», фиом-нте-мере «озеро, разлив» (Нила).

Эль-Эскориаль, Эскориал — г. в Испании. Латин. scoria «шлак» или excoriare «очищать», объясняют грудами шлака, отходами старинных рудников.

Эмайыги, Э м а — р. в Эстонии. «Мать-река» (в смысле «главная река»): эстон. ета «мать», jogi «река» (Kettunen, с. 252). А. И. Попов считает окончание ливским veiz «вода» и этимологизует назв. «мать вод» («Уч. зап. ЛГУ», № 105, Л., 1948, с. 105—106). Средневековая хроника истолковывала этот гидроним из латыш, emma «кормилица». Против — И. Миккола и М. Фасмер. Древнерус. передача Омовжа, Омовыжа, Амовижа. В период нем. господства — Эмбах (нем. bach «ручей, речка»).

Эмден — г. на СЗ ФРГ. 900 г. — Ehemoutlia. Из назв. реки и mouth «устье», т. е. «устье Эхе», гидроним — фризская форма из aha «вода, река» (NdS, с. 93).

Эмилия — историческая область (ныне область Эмилия — Романья) в Сев. Италии. Через эту территорию при римском консуле Эмилии Лепидусе в 177 г. до н. э. была проложена дорога от р. По до Адриатического моря, по тогдашней сев. окраине римских владений. Дорога получила назв. Via Aemilia («дорога Эмилия»), которое позже стало назв. местности, а с 1859 г. — провинции.

Эмс — р. в ФРГ. Античное Amisa. Из кельт, am «вода, река» (LP, VI, 1957, с. 173). Иначе — Г. Краэ, считая этот кореньоб-гцеиндоевроп. со значением «русло, ров» (Kjahe-UaF, с. 42).

Энгельс — г. в Саратовской обл., на левом берегу Волги. До 18/Х 1931 г. Покровск (ж.-д. ст. и теперь называется Покровск-Приволжский). По преданию, местность называлась Бакуры. Тут стояли склады соли, вывозимой с оз. Эльтон для отправки по Волге. Поселок с постройкой церкви Покрова Богородицы стал называться Покровская слобода или Покровка. В конце XVIII в. дано назв. Казакштадт (нем. Stadt «город»), но оно не привилось (Семенов, IV, с. 152). В 1914 г. слобода преобразована в г. Покровск. Современное назв. — в честь Ф. Энгельса (1820—1895).

Энгельса пик — одна из вершин Южн. Памира. Назв. в честь Ф. Энгельса.

Эпиналь — г. в Воет. Франции. Из основы, реконструируемой по латин. слову spina «шип, колючка», «терн»; эта основа нередка в топонимии Франции.

Эпир — территория на СЗ Греции и Ю Албании. Из древнегреч. эпейрос «твердая земля». По мнению одних, это означало «укрепленная страна» — зона пограничных укреплений (St., с. 79), по мнению других, «материк»; дано населением Ионических островов (St., с. 78).

Эребус — вулкан на о. Росса в Антарктиде. Открыт в 1841 г. экспедицией Дж. К. Росса и назван по одному из кораблей экспедиции.

Эресунн (датск. 0resund), Зунд — пролив между Скандинавией и о. Зеландия, соединяет Балтийское море с Каттегатом. Из общегерм. sund «пролив». Неосновательно привлекали: древневерхненем. sund «юг», общегерм. sand «песок».

Эрзурум — г. в сев.-воет. Турции. В античную эпоху Карин, Карана; армян. Карин, Гарим; визант. — Теодо-сиополис (в честь императора Феодосия). Назв. Э. дано турками-сельджуками, завоевавшими эту территорию в 1049 г.: Arz-er-Rum. Из arz «страна», Rum «Рим» (так турки называли Византию — Восточноримскую империю). По другому объяснению, из араб, араз «бежать, спасаться»: крепость, куда укрылись византийцы.

Эри — оз. в Сев. Америке, на границе США и Канады. Названо именем индейского племени ирокезской семьи, обитавшего на берегах озера до прихода европейцев. Значение этнонима «кошка» (тотемное животное племени).

Эритрея — провинция в Эфиопии, на побережье Красного, моря. Из греч. эришрос «красный», как и назв. моря. Но остается спорным, названа ли она так за цвет почвы, или^на нее перешло назв. моря (см. Красное море).

Эрланген — г. в ФРГ (Бавария). Из средневерхненем. Erie, «ольха», wang «заросшее поле» (NdS, с. 93—94).

Эрфурт — г. на ЮЗ ГДР. 742 г. — Erphesfurt. В основе furt «брод», но 1-й компонент вызывал споры: ошибочно предполагают назв. реки Erfa; гидроним из егр «темная» (NdS, с. 93).

Эрцгебирге — см. Рудные горы.

Эсбьерг — г. в Дании. Приведя натянутые этимологии «приманка при ловле рыбы» или «горный хребет», Хоукен допускает возможность искажения из Eskebjerg «ясеневый холм» (Houken, с. 274).

Эскишехир — г. в зап. части Турции; турец. eski «старый», $ehir «город». Древний Дорилайон.



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.