ГлавнаяТопонимикаТопонимика Дессау — Днепр

Дессау — г. в Германии. 1231 г. — Dissove. Из слав, тис (наименование древесной породы) с суффиксом -ов-. По другому мнению (NdS, с. 89), из средневерхненем. dieze «быстрина на реке».

Детройт — г. США в штате Мичиган. В 1701 г. франц. поселение. Detroit означало «узкий, тесный, сжатый», относилось к проливу между озерами Сент-Клэр и Эри, где находится Д.

Дечин — г. на СЗ Чехословакии. Упоминается с 1128 г. Из личного имени Дека, как и назв. с. Дечаны (Profous, I). Названия Дечин, Дечина, Дачане есть и в Югославии. Вместе с чешскими их можно возвести к основе, означавшей детей, потомство (сравн. сербск. дечко «мальчик», рус. дети), но названия населенных мест возникали не из этой основы, а из личных имен (прозвищ) владельцев.

Джайпур — г. на СЗ Индии. Из санскрит, джайа «победитель», пур «город».

ДжакартаДжакарта — столица Индонезии, на о. Ява. Объясняют из санскрит, джайя-керта «место победы», но оба компонента вызывают сомнение («Onomastica, с. 352—353), особенно карта со значением «место» не находит подтверждения в санскрите; неясна возможность связи с иран. керш «построенный». Назв. Д. принадлежало яванскому селению, по захватившие страну голландцы в 1619 г. построили на его месте форт, назвав его Батавия (так в древнерим. эпоху им нэвалась современная Голландия, которую населяли батавы), и сделали это официальным названием города, ставшего центром колонии. Сбросив власть колонизаторов, независимая Индонезия в 1949 г. восстановила древнее название.

Джалал-Абад — г. в Киргизии. Из араб, джелал «слава, величие», абад «город» (сравн. Джелалабад в Афганистане).

Джамантау — см. Ямантау.

Джамбул — г. в Казахстане. До 1938 г. Аулие-Ата. Переименован в память знаменитого акына (казах, народный певец) Джамбула Джабаева (1846—1945); сам акын получил имя Д. по названию небольшой горы в Казахстане, У подножия которой родился.

Джамна — р. в Индии, впадает в р. Ганг. Объясняют из санскрит, йамуна «близнец» за то, что на большом расстоянии течет параллельно Гангу (SB, с. 64); это вызывает сомнение. Э. Слушкевич («Onomastica», IV, с. 204) приводит значения «удерживать, стягивать», но не находит их подходящими по смыслу. Возможно мифологич. происхождение.

Джанкой — г. в Крыму. Из тюрк, джан «новый», кой «деревня».

Джезказган — г. в Казахстане. Из казах, «место добычи меди». По-русски точнее передавать Жезказган — ближе к казах, подлиннику (как и Жамбейты, Жусалы).

Джелалабад — г. в Афганистане. Из араб, джелал «слава, величие», абад «город» (сравн. Джалал-Абад в Киргизии). Не исключено, однако, посредство личного имени, и для окончательного ответа необходимы специальные разыскания.

Джерси (англ. Jersey) — один из Нормандских островов в проливе Ла-Манш, у сев. побережья Франции, принадлежит Англии. Предполагаемое значение «травянистый остров». Назв., вероятно, возникло при завоевании саксами в V—VI вв.

Джетысу — см. Семиречье.

Джидда — г. в Саудовской Аравии, на Красном море. Араб, «верх, берег».

Джильберта острова — см. Гилберта острова.

Джодхпур — г. на СЗ Индии. Из санскрит, «военный город».

Джокьякарта — г. в Индонезии, на о. Ява. Яванск. Джогиокерто «цветущая крепость» (сила); по др. объяснению «спокойный, безопасный». Иначе — из санскрит, мифологического имени Айоджи и керто «построенный», сравн. керт в иран. названиях городов («Onomastica», IX, 1959, с. 531).

ДжомолунгмаДжомолунгма — горная вершина в Гималаях, наивысшая точка земного шара, на границе Китая (Тибет) и Непала. В рус. транскрипции передавали и Чомолунгма. Истолковывают из тибет. «богиня — мать Земли» (или гор), но это встречает возражения (обзор гипотез о происхождении этого назв. дал Э. Слушкевич в «Onomastica», X—XI, 1960, с. 302—303 и 306—308; J. Schubert. Mount Everest — das Namensproblem — в сб. «Festschrift A. Wedemeyer», 1956, c. 148—169). В середине XIX в. на англ, картах гора получила назв. Эверест в честь Дж. Эвереста, чиновника англ, топографической съемки в Индии, бывшей тогда англ, колонией: подчиненные поднесли высочайшую вершину мира «в подарок» начальнику, который, как едко заметила тогда печать даже колонизаторских стран, имел дело не с горами, а с бумагами. Это назв. распространилось во многих странах, причем пик до 1913 г. отождествляли с пиком Гаури-занкар, находящимся в 60 км западнее Д. В 1954 г. англ, географы сделали попытку ввести назв. пик Элизабет (по имени королевы), но не имели успеха.

Джорджия (англ. Georgia) —штат в США. Назв. дано в 1733 г. по имени англ, короля Георга II, когда здесь была англ, колония. Позже назв. территории стало названием штата.

Джульфа — г. в РФ. Предположительно из тюрк, джульфкткач» (Ган, с. 52), это не доказано. Привлечение тюрк, джул «тина» оставляет необъяснимым появление -ф-.

Джунгария — географическая область на СЗ Китая (сев. часть Синьцзян-Уйгурского автоном. р-на). Из монгол. дзун гар «левая рука», т. е. страна, лежащая по левую сторону при ориентировке на восток; справа поднимаются нагорья Тибета.

Дзержинск — назв. нескольких городов в РФ, даны в честь выдающегося деятеля Коммунистической партии и Советского гос-ва Ф. Э. Дзержинского (1877—1926): 1) в Горьковской обл. РФ, на левом берегу Оки. В дореволюционные годы — дачная местность Черноречье, затем пос. Растяпино, переименован в 1929 г.; 2) в Донецкой обл., бывш. Щербиновка\ 3) в Минской обл. Беларуси, бывш. местечко Кайданово. Имя Дзержинского носят и другие населенные пункты в РФ.

Диарбекир — см. Диярбакыр.

Дижон (франц. Dijon) — г. во Франции. Назв. возникло в период древнерим. господства из латин. личного имени Divio.

Диксон — порт на Карском море, в устье р. Енисей. Назван в 1875 г. экспедицией Норденшельда в честь шведа О. Диксона, финансировавшего экспедицию. Коренное население называет его Баро-Нгюй.

Димитровград — г. в Южн. Болгарии. Образован в 1947 г. на месте трех сел: Маркино, Раковски и Черно-коньево и назван в честь Георгия Димитрова (1882—1949), руководителя Коммунистической партии Болгарии.

Димитрово — см. Перник.

Диярбакыр (тур. Diyarbekir, ранее по-русски пе^да-вали Диарбекир) — г. на ЮВ Турции. В античную эпоху Амида. В тюрк, языках бакыр «медь», вероятно по этому слову живого языка турки переосмыслили непонятное название. В 638 г. эта территория завоевана араб, племенем Оекр и стала называться «страна (место жительства) Бекр»: араб, динар — множ. число от слова «дом, жилище» (SB, с. 59). Таким образом, назв. объяснимо как патронимич-ное: «местообитание потомков Бекра»; появление гласной между к-p характерно для тюрк, заимствований, так как это сочетание согласных не было свойственно тюрк, языкам.

Дмитров — г. в Московской обл. По преданию, основан Юрием Долгоруким (в середине XII в.) на том месте, где его застало известие о рождении сына, и назван именем сына (Дмитрий, позже он Всеволод III, великий князь Владимиро-Суздальской Руси).

Днепр (украин. Д н i п р о, белорус. Д н я п р о) — р. в Украине. У древнегреч. авторов Борисфен. Преобладает этимология, предложенная Мюлленгофом: из иран. (авест.) воурустана «широкое место» за широкий лиман в устье (также: Vasmer, Iranier in Sudrussland, с. 61, и REW, I, с. 354—355, без полной уверенности; иначе — А. И. Соболевский «Архив слав, филологии», т. 17, с. 243: также за иранское происхождение, но из скифского). Интересно мнение, связывающее Борисфен с названиями р. Березина и о. Березань. Не исключено, что Березину считали главной рекой, а верхнее течение Д. — ее притоком (см. Березина). У гуннов Вар: О. Pritsak (Ein hunnische Wort. «Zeitschr. der deutschen Morgenlandischen Gessellsschaft», 104. Wiesbaden, 1954, c. 124—135) считает нарицательным «река», но для этого пока нет данных; гуннское назв. могло быть упрощением иранского). Назв. Д. упомянуто у Менандра Данаприс, позже у Йордана (VI в.) — Данапер. По А. И. Соболевскому, сармат, дон (общейран. «река») и ипр (значение неясно, но многочисленные гидронимы Ибр, Ипр дали исследователям основание находить то же значение «река»). По гипотезе Соболевского, не встретившей поддержки в науке, сарматы обитали севернее скифов и перед началом н. э. пришли на юг со своими названиями тех же рек, вытеснив скифские (РФВ, 1910, № 3—4, с. 184—187). По Лё-венталю, скиф, «сильнотекущий». Против обеих гипотез П. Кречмер, предполагая исходную «скифо-балканскую» форшу Дану-апара «дальняя река» (привлекая авест. апара «задний, удаленный») в противоположность Днестру («Glot-ta», 24, 1936, с. И). Против ираноязычного происхождения возражает Т. Лер-Сплавинский (LS, с. 61—62 и 170—171). Раннесредневековое назв. Д. — Nysacus; по М. Фасмеру, готское «обильный скалами, подводными камнями» (Vasmer, Iranier, с. 66) связано с порогами.

 



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.