ГлавнаяТопонимикаТопонимика Бухарест — Банкса Земля

Бухарест (румын. Bucuresti)—столица Румынии. Под этим назв. впервые упомянут в 1459 г. Из личного имени Букур, распространенного в топонимии Румынии и в чистой форме (несколько топонимов Букур, Букура)\ слово букур сохранилось в албан. языкесо значением «милый, красивый», в румын, «радоваться». Вероятно, имя принадлежало владельцу-феодал у. Легенда о том, что город основал в XV в. пастух Букур, несостоятельна, город существовал и раньше. В средневековых латин. документах Cetatia Dambovitci «город Дамбовицы», по р. Дымбовица (из старослав. дубовая с носовым гласным у).

Бухенвальд — с. в Германии близ Веймара. Известно фашистским лагерем смерти (1934—1945). Нем. buchen «буковый», Wald «лес».

Бушир — г. в Иране, на Персидском заливе. Предположительно из араб, абу-шахр «отец городов» (как и г. Абукир в Египте). Этимология ненадежна.

Буэнос-АйресБуэнос-Айрес (испан. Buenos Aires) — столица Аргентины. Город основали испанские колонизаторы в 1535 г., назвав его Ciudad de la Santisima Trinidad у puerto de nu-etra senora la virgen Maria de los buenos aires — буквально «город святейшей Троицы и гавань нашей госпожи девы Марии хороших ветров». Назв. не имеет ничего общего с климатом местности: как и вся испан. и португ. топонимия того времени, оно продиктовано властью католической церкви. Первая часть — по празднику, в день которого заложен город, вторая — из наименования объединения моряков, посвященного богородице, призываемой в покровительницы добрых ветров, т. е. попутных (флот был парусным). Из всей пышной тирады к XIX в. уцелели только два последних слова. В современной разговорной речи Байрес.

Быдгощ (польск. Bydgoszcz) — г. в Польше. Принятая этимология — из личного имени Будегаст и суффикса принадлежности -/.

Быстрица — назв. многих речек (небольших, реже средних) на территории старого русского заселения. Из быстр со значением «скорый», также в Польше (в других славянских землях с иными значениями). Старый общеслав. суффикс -ица в рус. топонимии утратил продуктивность, и названия, образованные им, как правило, указывают на давность. См. также Бистрица.

Бэйпин — см. Пекин.

Бэйшань — горы в сев. части Китая. Китайск. «северные горы».

Бэк-Рйвер — р. в Канаде. По созвучию с англ, словом back ошибочно связывают со значением «обратно, назад» в смысле «река, текущая не туда, куда надо, а в ненужном направлении» (она впадает в Сев. Ледовитый океан). Действительная основа ее назв. — фамилия англ, путешественника G. Back, который в 1833 г. увидел ее первым из европейцев. Преобладает другое назв. этой реки —Great Fish River «большая рыбная река».

Банкса Земля — см. Банкс, остров.



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.