ГлавнаяТопонимикаТопонимика Бугульма — Бухара

Бугульма — г. в Татарии. Возможно, из тюрк. буга «бык»; этимология назв. в целом неясна (как и Бугу-Руслан).

Бугуруслан — г. в Оренбургской обл. Как и в назв. Бугульма, возможно из тюрк, буга «бык», но возможно и изменение более раннего назв. Не исследована и параллель с гидронимом Еруслан в Нижнем Заволжье.

Буда, Буды — широко распространенная от Центр. Европы до Украины и Белоруссии основа названий населенных пунктов. Общеслав. буду буда означало «здание, строение». В топонимах часты производные формы этой основы. Восточнее (Мордовская АССР и смежные области) означало поташный завод, особенно в XVII— XVIII вв.

БудапештБудапешт — столица Венгрии. Назв. образовано сложением двух названий при слиянии в 1872 г. двух самостоятельных городов: Буда — на правом берегу р. Дунай и Пешт — на левом. Оба названия слав, происхождения, предшествуют приходу венгров на Дунай в IX в. Буда, видимо, «здание», но по другому мнению — «вода»; пешт или «пещера», или «очаг» (рус. и словац. пень, болг. пещ).

Будеёвице Чешске — см. Чёске Будеёвице.

Будышин — см. Баутцен.

Буза (и производные Бузат, Бузени) — многочисленные топонимы в Румынии. Из румын, buza (произн. бузэ) «грань, край, губа» (богатый материал — Iordan, TR с. 19).

Бузулук — г. в Оренбургской обл. РФ; первоначально назв. реки: город находится при ее впадении в р. Самара. Гидроним тюрк, происхождения; предполагаемое значение «телячий», но, возможно, это более позднее переосмысление раннетюрк. бузулык «целина, степь».

Бузэу — г. в Румынии на реке того же назв. Объясняли из румын, boz «бузина», которая там обильно растет, или из румын, boza «край, грань». Однако на основании более раннего написания с начальным М выдвинута гипотеза о происхождении из личного имени, к этому присоединился и И. Иордан (Iordan — NLR, с. 41). Сомнительно наименование значительной реки от личного имени.

Буинск — г. в Татарии. Татар. Буау чуваш. Пава (соответствие обеих форм полностью отвечает законам исторической фонетики обоих языков). Старые «объяснения» из рус. буйный (будто бы за разбои) — обычное переосмысление по звуковому сходству. Назв. из тюрк, буа «запруда» (как и пос. Б. в Чувашской АССР). Рус. форма назв. из тюрк., в рус. словообразовательном оформлении с составным суффиксом из -ин- (присоединялся к основам на -а) и -ск\ в Среднем Поволжье аналогично образованы Тиинск из назв. р. Тия, Мариинск из имени императрицы Марии.

Буй— 1) назв. рек: правый приток Вятки, левый приток Камы. Из башкир и татар, буй «длина, длинный»; 2) г. в Костромской обл. РСФСР. Древнерус. буй в диалектах сохранилось со значениями «возвышенное, открытое кругом место, пустырь на возвышении; погост, место, где стоит церковь, обычно на возвышенности» (Даль, I, с. 138, с пометой «псковск.»; Б. А. Ларин в сб. «Слово в говорах русского Севера». Л., 1962, с. 3—9).

Буйнакск — г. в Дагестане РФ. Назван в 1921 г. в память Уллубия Буйнакского (1890—1919), одного из организаторов борьбы за Советскую власть в Дагестане, расстрелянного в 1919 г. по английской указке. До переименования Темирхан-шура. Предание связывало это с именем Тамерлана, будто бы отдыхавшего тут на озере (в местном говоре шура «озеро»).

Букачача — пос. в Читинской обл. РФ. Из эвен. букачан «остров, холмик, бугор» (Мурзаевы, с. 47).

Букиттинги — г. на острове Суматра (Индонезия). Индо-нез. —«высокий холм». См. предыдущ.; связь неизучена.

Буковина— историческая территория, вошедшая большей частью в Черновицкую обл. Украины и частично в Румынию. От бук, за обилие этой древесной породы. То же назв. носят несколько десятков населенных пунктов в Чехословакии.

Булонь (франц. Boulogne-sur-Mer) — г. во Франции у пролива Па-де-Кале. Назван древнерим. императором Константином по назв. итал. г. Болонья.

Булун —с. в Якутии РФ, на р. Лена. Из тюрк. булунг «округлый залив реки» (Мурзаевы, с. 48).

Бургас — г. в Болгарии, на Черном море. Из турец. бургас «крепость» (заимствование из греч.).

Бургос— г. в Испании. Из вестгот, burg «замок, крепость».

Бурж (франц. Bourges) — г. во Франции. До завоевания римлянами эту территорию населяло галльск. племя битуригии, из этнонима которых и возникло назв. Bituri-cum «битуригский», позже превратившееся в Beorges (Long-non, I, с. 105).

Бурса — г. в сев.-зап. Турции; в европейской традиции — Брусса (через древнегреч.). Историческая легенда объясняла назв. тем, что во II в. до н. э. Прусиас II, царь Вифинии, укрывался тут от Ганнибала (SB, с. 44). Ошибочность этого объяснения доказана, но правильная этимология остается неизвестной.

Бурятия,  — автоном. республика в РФ (образована 30/V 1923 г. под назв. Бурят-Монгольская АССР, с 7/VII 1958 г. Бурятская АССР). Назв. из этнонима населяющего ее народа буряты. Этноним дан южными, степными соседями, также монгольской семьи языков, означает «лесные».

Бутан — княжество под протекторатом Индии, в Воет. Гималаях. Из санскрит. Бхёт «Тибет» и анта «конец» (т. е. «граница Тибета»).
Бутурлиновка — г. в Воронежской обл. РФ. Бывш. Дер. Б., названная по фамилии Бутурлиных, владевших тут поместьями.

Буффало — г. в США, на оз. Эри. В 1763 г. упоминается р. Buffalo-River «Бизонья река» (англ.)—тогда бизоны в этой местности еще не были истреблены. Город, возникший в начале XIX в., получил назв. реки (в США несколько рек с назв. Б.).

БухараБухара — г. в Узбекистане; по нему называлась историческая область. В 630 г. китайск. путешественник Сюань Цзян упоминал Бухэ в Средней Азии; некоторые ученые относят это к Б., но большинство придерживаются других мнений. Гипотеза о происхождении из тюрк, буку-рак с основой буга «бык» (F. Altheim. Aus Spatantike und Christentum. Tubingen, 1951, c. Ill —112) встретила дружное осуждение. Господствует этимология из санскрит, ви-хара «буддийский монастырь, храм», через монголов, заменивших в на б, связано с распространением буддизма на Среднюю Азию (выдвинул Томашек, развил J. Marquart. Uber das Volkstum der Komanen. Leipzig, 1914, c. 96; у нас
В. И. Масальский. Туркестанский край. «Россия», т. 19, СПб., 1913, с. 655—656; поддерживал В. В. Бартольд. Turkestan down to the Mongol. London, 1928, c. 102; теперь Э. M. Мурзаев — CA, c. 245; с оговорками — R. N. Freyl в «Harvard Journal Asiatic Studies», 19, 1956, c. 106—125: «но не следует игнорировать возможность, что это было именем народа или племени»). Против санскрит, происхождения, доказывая фонетическую невозможность, выдающийся востоковед Пеллио (у нас В. А. Лившиц, К. В. Кауфман, И. М. Дьяконов в ВДИ, 1954, № 1, с. 155).



Стоит посмотреть следующий материал:

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.