ГлавнаяАрхивЭтнография Олонецкой губернииМестные слова и выражения в Олонецкой губернии

ЭТНОГРАФИЯ

История заселения Пудожа
История села Деревянное
Варашев камень - история
Предание о иконе Смоленской Божией Матери из д. Кинерма
Легенда о кладе в с. Челмужи
История г. Повенца
Самоеды
Водлозеро
Деревня Проккойла
Рыбалка в Олонецкой губернии
Изделия из соломы
История села Шуя
Дорога Петра первого в Повенецком уезде

ФОЛЬКЛОР

 

 

Ред. О. Г. В. <Иванов А. И.> Местные слова и выражения в Олонецкой губернии // Олонецкие губернские ведомости. 1845. № 40.


МЕСТНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ В ОЛОНЕЦКОЙ ГУБЕРНИИ.


Местные слова и выражения - фольклор

Автор картины Ф.Сычков, 1941 г.

Начиная наш сборник местных слов и выражений, считаем неизлишним прибавить, что эта часть этнографии, как мы заметили из других губернских ведомостей, почти повсюду время от времени давно уже разработывается. Между-прочим, в Саратовских ведомостях статья об употреблении в тамошней губернии языка русского довольно уже полна и разнообразна и, сверх-того, автор хорошо изучил и объяснил, так-сказать систематически, стройно, различные обороты саратовскаго наречия. При окончании нашего сборника, если он окажется довольно-полным, мы намерены сделать подобный очерк всем переливам и особенностям олонецкого народного наречия.
Но… приступаем еще к собранию материалов, давая сперва место оригинальным словам и выражениям. Между-тем, будем указывать и на изменение слов и даже звуков в тех словах, которые здесь произносятся противно правильности языка русского.
1. Бачага – лужа воды на улице. В Пудожском уезде Онежское озеро называют большою бачагою.
2. Баской, ая, ое, – красивый, пригожий. Баская девушка, баской платок.
3. Батог, батожек, – палка, посох.
4. Боско – общее название собаки. Отсюда произошло название «боскоеды», которым дразнят крестьян одной волости, за то, что будто бы они, в лесу, на работе, вместо зайца, съели собственного своего боска.
5. Божатка – крестная мать.
6. Божница – полка в большом углу на стене, где стоят святые иконы.
7. Богоданый батюшка, матушка – так зовут свекра и свекровь.
8. Большак, большуха – старшие в доме. Говорят: она большину водит, т. е. все домашнее хозяйство на её руках.
9. Братыня – медный сосуд с носком; в нем подают в деревнях квас гостям.
10. Бродец – рыболовная сеть.
11. Босовики – туфли, башмаки, которыя носятъ дома на босую ногу.
12. Вместо «может-быть,» здесь говорят: быват.
13. Вечерка – деревенский бал, посиделки, куда молодежь сбирается поплясать, повеселиться.
14. Вид потеряла – ослепла. Также говорят: она стала видом не довольна еще веснусь, т. е. ослепла.
15. Гороховик, или гороховая калитка, – небольшой продолговатый или круглый хлеб изъ гороховой муки.
16. Ладонь – неправильно называют: долонь.
17. Дородно, порато дородно – хорошо, очень хорошо.
18. Житник – небольшой хлебъ из житной муки.
19. Загуста или соломата – густая каша из ржаной и житной муки; едятъ ее горячую, с маслом, молоком, медом, ягодами, репным квасом, волнухами.
20. Здобный пирог – пирог из пресного теста, с блинами, яйцами, сыром.
21. Заречье – за рекой. Говорят: пойти-было на заречье или на за-реку.
22. Зыбка, люлька – колыбель.
23. Крестьяне слово: цвет, перекрестили в квет. На пример: кветет рожь, во ржи уже квету много.
24. Клеть – чулан на сенях; подклеть – подвал. Во время деревенских праздников, любимыя гостьи обедают в клети, которая имеет очень малое окно, едва пропускающее свет. Молодых после венца отправляют спать то же в клеть.

25. Алым нарумянено, белым набелено – выражение из простонародной песни, означает: румянами (лицо) нарумянено, белилами набелено.
26. А-то-те – вот тебе.
27. Бурак – корзина.
28. Братан – двоюродный брат.
29. Бурлак – рабочий на судах. Говорят: «он поехал бурлачить»; «приехали бурлаки». Вообще под именем «бурлаков» разумеют крестьян, отправляющихся в столицы и в другие места на промыслы.
30. Ажно – даже, инно; иногда значит: между тем.
31. Анамеднясь – недавно, несколько дней назад. На примере: кто пришел? – Я, батюшка, анамеднишная, т. е. которая приходила несколько дней назад.
32. Бодер – хорош, гож. Например: кафтан-то на тебе бодер еще, т. е. крепок, хорошъ, можно еще носить.
33. Большина – домашнее хозяйство, воля. Говорят: вся большина у неё на руках, т. е. все в её воле (см. слово 8: большак).
34. Варежки, вареги – рукавицы из овечьей шерсти.
35. Воронец – полка в деревенской избе, под потолком.
36. Веровать – желать, хотеть. Например: она верует за него за-муж; у него есть вера к ученью.

37. Валиться, повалиться – ложиться, упасть.
38. Вдовка – вдова.
39. Веснуть – висеть.
40. Веснусь, – прошлой весной.
41. Взабыль – в самомъ деле, не-нарочно.
42. Вздымать, или здымать – поднимать.
43. Вица – розга, прутик.
44. Вместях – вместе.
45. Взать – взад, обратно.
46. Возьме – возьмет.
47. Волокчи – тащить, везти, нести. Говорят: приволок его в суд; приволок вязанку дров, ушат воды.
48. Волок – дорога лесистым местом.
49. Выпружить – опрокинуть, пролить.
50. Вопить – плакать, кричать.
51. Выпарить – высидеть (цыплят, утят).
52. Вынять – вынуть.
54. Вестимо – обыкновенно.
55. Варандать – ворчать, браниться.

56. Гуня, гунишка – ветхая, оборванная одежда.

58. Гвозьё – гвозди.
59. Гонить – гнать.
60. Добром-здорово – все равно, что челом-здорово.
61. Диги – гуси.
62. Долонь – ладонь.
63. Дарово – уже. Говорят: дарово, вот я тебе.
64. Дивья тебе – хорошо тебе.
65. Добывать – доставать. Например: добыл огня.
66. Добрый – годный, хороший.
67. Дородный – здоровый, плотный, хороший.
68. Дородно – хорошо; порато дородно – очень хорошо.
69. Давень – недавно, давеча.
70. Ён, ёна – он, она.
71. Ёлка – ель.
72. Ейный – её.
73. Житник – небольшой хлеб из житной муки.

74. Запропаститься – замешкаться, пробыть долго. Например: ушла, да и запропастилась.
78. Зыбка – колыбель.
79. Заколина – часть стога сена, отделенная жердями.
80. Залукайтесь – приходите, заезжайте: – так зовут поселяне в гости.
81. Крупихонной – маленькой, крошка.
82. Кожух – устье печи.
84. Кляпцы – капкан для волков, лисиц и пр.
85. Кислика, кислица – щавель.
86. Крутиться – одеваться.
88. Крынгаль – крендель.
89. Крынка – горшок, обвернутый березою. Говорят: крынка молока, крынка масла.
90. Кадушка – маленькая круглая деревянная кадочка с обручами.
91. Кельпа – салазки, на которых катаются с гор во время масленницы и вообще зимою.
92. Кучить сено – сбирать высохшее сено в кучи.
93. Курева – снег, вьюга. Говорят: курева на дворе, т. е. снег идет; закуревило – началась вьюга.
5. Лукошко – большая круглая кадочка без обручей. В ней держат муку, крупу и проч.
96. Лони, лони-сь – прошлого года.
97. Лонской – прошлогодний.
98. Мережа – рыболовная сеть.
99. Место – цыбик чая.
100. Моль, лёк – мелкая рыбица. Во множественном: мольё.
101. Мер – вместо: мир. Говорят: С меру по нитке – голому рубашка.
102. Мотри – вместо: смотри.
103. Молонья – молния.
104. Наголо – без исключения. Все наголо пьяницы.
105. На што – на что, за чем.
106. Наживать – достать, добыть, купить, выпросить, промыслить.
107. Накурить – напроказить.
108. Наперво – сперва.
109. Напредки, – вперед. Напредки милости просим.
110. Напрокучить – наскучить, надоесть.
111. Не в долги – в скором времени.
112. Неладно – худо.
113. Новина – расчищенная пашня.
114. На обум – без толку, на память.
115. Накрутился – оделся.
116. Нетсрочный отпуск – вместо: бессрочный отпуск. Напр. у меня, батюшка, был муж-то в нетсрочном отпуску.
117. Наряженые – замаскированные.
118. Овсянник – хлебъ из овсянной муки.
119. Опристать, умаяться – устать, измучиться.
120. Оборони Бог – сохрани Бог, избави Бог.
121. Однако – все равно.
122. Осенесь – осенью.
123. Осудари-братцы – государи братцы.
124. Ох-ти-мнеченьки.
125. Очап – шест, на котором висит зыбка или люлька (колыбель). См. эти слова.
126. Оногдась – недавно, анамедни.
127. Обабки – белые или березовые грибы.
128. Оботур – своенравный, упрямый.
129. Оборки – веревочки при лаптях, котах и также – худые сапоги.
130. Околеть – иззябнуть, измерзнуть.
131. Остожье – стога.
132. Окрутники – замаскированные.
133. Пониток – летний кафтан или зипун из ряднины (толстого холста).
134. Поезжане – свадебные жениховы гости. Поезд, несколько экипажей, едущих на свадьбу вместе.
135. Пешня – деревянный кол с железным наконечником, для разбития льда.
136. Пешать – разбивать лед.
137. Пестун, нья, – мальчик или девушка, которая нянчит детей.
138. Пестовать – нянчить.
139. Пестушки – трава, называемая толокнянкою.
140. Полжитья-полбытья – половина имения.
141. Полый – отворенный. Полы двери, окно – отворены.
142. Порозный – пустой, порожний.
143. Портно – холст.
144. Пороша – небольшой снег или первый снег. Говорят: выпала пороша.
145. Походить – сбираться идти.
146. Пошто – за чем.
147. Прилавок – лавка возле печки.
148. Пристигать – заставать.
149. Прилика – улика.
150. Пущай – пусть, пускай.
151. Пущать – пустить.
152. Покрута – праздничные платья.
153. Пекчи – печь.
154. Пехать – толкать.
155. Побочины – бока у саней.
156. Подполье – темный чулан под полом; ход в него сверху из избы.
157. Под клетью, или: в подклети – под чуланом.
158. Присталь – пристань.
159. Пяла – так называется верхняя часть ломовой телеги.
160. Павке, павко, павок – паук.
161. Пер – пир.
162. Побывка – отпуск: солдат пришел домой на побывку.
163. Понасерке – по злости; например: он донес на меня по насерке.
164. Показаться – понравиться, прилюбиться, приглянуться. На пример: девка-то ему показалась, т. е. прилюбилась.
165. Покуль – пока.
166. Приуз – цеп, которым молотят хлеб.
167. Репница – репный квас, также – репный суп.
168. Розный – изодраный, худой, дырявый. Надо: розный кафтан, розная чашка.
169. Розстань – место, где расходятся дороги.
170. Рыбник – пирог с рыбою.
171. Роспуски – ломовая телега, на которой перевозят разные тяжести.
172. Ставины – главные части става, или стана, на котором ткут холст.
173. Судомойка – кусок мочала, которым моют в воде посуду.
174. Сустав – состав.
175. Стрелить – выстрелить; стрелил – выстрелил, застрелил.
176. Сугробъ, суметъ – огромная куча снѣгу.
177. Се-году – в нынешнем году.
178. Спал (снег) – расстаял.
179. Страда – время уборки хлеба, сенокос.
180. Ставец – деревянная чашка.
181. Свитец – железный, кривой гвоздь, в который полагают горящую лучину.
182. Солнопек – место, где солнце печет круглый день; также первые проталины весною.
183. Теплик – хлеб из пшеничной муки, испеченный в медном или глиняном горшке.
184. Точиво – холст, полотно.
185. Токило – круглый камень, на котором точат топоры, косы и пр.
186. Толокнянница – похлебка из толокна.
187. Туюс – круглый сосуд из бересты, с крышкою, которая вкладывается внутро. Туюс называют также носаткою.
188. Трут – тлен из перезженного полотна, посредством коего достают огонь; также – губка из наростов на деревьях.
189. Татка – отец.
190. Топерь – теперь.
191. Тоснетъ – тоскует, сохнет.
192. Ту-та-тка – тут, здесь, там.
193. Тутошний – тамошний, здешний.
194. Удой – количество молока, получаемого от коровы в раз.
195. Утро-сь – утром.
196. Улка – улица.
197. Чиган – цыган.
198. Чужанин – так невеста называет своего жениха в свадебных припевах.
199. Чунки – маленькие дровни, салазки.
200. Широкой праздник – большой годовой праздник.
201. Шурья – братья жены.
202. Шведчина – Финляндия. Так величают эту страну, не только простолюдины, но и средний класс, по большей части; даже пишут так иногда в деловых бумагах. Со Шведчины – из Финляндии.
203. Язвец – барсук.
Здесь кончается список простонародных выражений Олонецкого края, конечно, далеко еще не полный. Преимущественно здесь помещено много Пудожских и Петрозаводских слов, которые мы слышали и записывали на месте. Любопытно и полезно иметь подобные сборники из других местностей нашего края. На первый раз мы имеем уже довольно-подробный «Сборник Каргопольских слов», который сообщим нашим читателям.
В нашем Сборнике поименованы некоторые слова, употребляемые не в одном Олонецком крае, а во многих местах нашего отечества. К сему вынудили нас неправильное произношение их, не согласное со свойством языка русского. Таким-образом, подобные сборники могут послужить также указанием на неправильное произношение многих слов, что неприятно для слуха. Вообще сборники местных слов и выражений полезны тем, что по ним, при помощи других сведений, можно сделать некоторые выводы о развитии образования народного в известном крае.
Со временем мы больше поговорим о русском языке в Олонецкой губернии. Для этого нужно еще несколько сборников местных слов и выражений.

 

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.